Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1852. (43)

conseiller dEtat en service ex- 
traordinaire, commandenr de 
Son ordre du Lion Néerlandeais, 
chevalier de Tordre Impérial de 
St. Wladimir de Russie 3x classe, 
commandeur de Tordre Royal 
de Constantin des deux Siciles 
avec Tétoile, 
lesquels, apres satre commumi- 
dué leurs pleins pouvoirs et les avoir 
trouvés en bonne ei due forme, sont 
convenus des arlicles suivans: 
Article 1. 
Les partics contractanles Senga- 
gent mutuellement à prévenir et üa rd- 
Primer de commun accord la fraude 
sur leurs frontières limitrophes par 
tous les moyens convenahles cl com- 
Patibles avec leur organisation admi- 
nistrative et leur léEgislation respective. 
Article 2. 
Cet engagement sapplique, non 
seulement aux marchandises diran- 
geres non acquittees, cest à dire qui 
transitent, soit direclement, soit Par 
entrepots à travers le territoire de 
Tune des parties contractantes en 
destination de Lautre, mais aussi aur 
marchandises étrangères acquittccsct. 
aux marchandises indigenes (mar- 
chandises de libre trafic) qdui som 
Passibles de droits d'entréc à leur 
importation de lun Etatl dans lautre, 
ou dont lentrée # est prohibée. 
Arlicle 3. 
Il ne sera toléré sur le terriloire 
réserv#é de hun des Etatg contrachuns, 
aucun déepoOt de #marchandises ou 
autre CEtablissement de lespecc à 
Tegard desduels il F aurait lieu de 
soupçommer duils sont destinées à 
178 — 
höchst Ihren Staaksrathim außer- 
ordentlichen Dienst, Kommandeur 
Ihres Löwen-Ordens, Ritter des 
Kaiserlich Russischen St. Wla- 
dimir-Ordens drirter Klasse, Kom- 
mandeur des Königlich Neapoli- 
tanischen Konstantin-Ordens mit 
dem Stern, 
welche, nachdem sie ihre Vollmachten 
sich mitgetheilt und solche in guter und 
gehöriger Form gefunden haben, über 
de folgenden Artikel übereingekommen 
ind. 
Artikel 1. 
Die kontrahirenden. Regierungen ver- 
pflichten sich gegenseitig, auf die Verhin- 
derung und Unterdrückung des Schleich- 
handels durch alle angemessenen, ihrer 
Verfassung und Gesetzgebung entsprechen- 
den Maahregeln gemeinschaftlich hinzu- 
wirken. 
Artikel 2. 
Diese Verpflichtung erstreckt sich nicht 
allein auf die fremden unverzollten 
Waaren, welche direkt oder, nach erfolg- 
ter Lagerung, durch das Gebiet eines der 
kontrahirenden Theile tranfitiren, sondern 
auch auf die in freiem Verkehr befind- 
lichen Waaren, für welche, bei ihrem 
Uebergange aus dem Gebiete des einen 
der kontrahirenden Theile in das Gebiet 
des anderen, eine Einfuhr -Abgabe zu 
entrichten, oder deren Einfuhr in den 
anderen Staat verboten ist. 
Artikel 3. 
Waaren-Niederlagen oder sonstige 
Anstalten, welche den Veracht begrün- 
den, daß sie zum Zwecke haben, Waaren 
einzuschwärzen, die in dem Gebiere des 
anderen kontrahirenden Theiles verboten 
oder beim Eingange in denselben mit
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.