sera l'observation au dẽéclarant, et
si celui-ci persiste à vouloir lever
lexpédilion, ce receveur en prévien-
dra immédiatement son colleguc du
bureau dentree correspondam.
Article 9.
LéGubhlissement Ou le meintien,
malgré la delense de ladministration
des dounnes, de dépots ct approvi-
sionnemens mentionnés à lrl. . les
infractions aus mesures (le surreil-
lance prescrites el le transport des
mmarchandises destindes à lexporia-
tion de lun Etat dans lauc, Sans
les documens mentiomnés auz arl.
5 el 7, aprés le coucher el aant
le lerer du Soleil. ou par (lautres
Tromes duc celles designdes dans ces
docummens, du en dehors du (IGlai
dui y cst 6, seront punis conlor-
mément aux lois en vigneur daus
TEat oh H’infraclion a dlé commisc.
Si, hors les cas de lorcc majeure.
Texportation (des marchandiscs dont
arle Ile 4° alin6a de lart. 7, clait
dilférée nonobstant Tinvitation des
employéès convoycurs, la Saisic en
sera provisoirement déclarec el le-
portation subséduente ne pourra
avoir licu due du consentement du
fonctionnaire supérieur du hburcau
de sortie.
Arlicle 10.
Les (onclionnaires cht employs
des comribulions indirectes ei des
douanes, el les autres autorits com-
Péientes dans les deux Etals se prèô-
teront numnuecllement ct en lounte cir-
constance, lappui réclamé pour
Texécution des mesures legales pro-
res à prévenir, constater et punir
es Ccontraventions de douanes, ten-
tées ou consommées au prejudice
de lTun ou de lautre de ces Etats.
184
Amt hierauf den Deklaranten aufmerk-
sam machen, und, wenn derselbe dennoch
auf der begehrten Abfertigung besiehen
möchte, davon dem Eingangsamte un-
verzüglich Nachricht geben.
Artikel 9.
Die Errichtung oder Beibehaltung
der im Artikel 3. gedachten Waaren-
Niederlagen und Vorräthe gegen das
Verbot der Zoll-Behörde, sowie die Ver-
letzung der angeordneten Kontrole-Maaß-
regeln, ferner der Transpork der zum
Ausgange aus dem einen Gebiet in das
andere bestimmten Waaren, ohne die in
den Artikeln 5. und 7. erwähnten Be-
zektelungen, nach Sonnenuntergang oder
vor Sonnenaufgang, oder ohne Einhal-
tung der darin zum Transport besiimm-
ten Straßen und Zeitfristen, sollen nach
der in dem Staate, wo die Kontraven-
tion geschieht, besiehenden Gesetzgebung
geahndet werden.
Wenn die Ausfuhr der im Arrikel
7., Absatz 4., gedachten Waaren, abge-
sehen vom Eintritt einer höheren Ge-
walt, unerachtet der von Seiken der be-
gleirenden Beamten ergehenden Auffor-
derung, verzögert wird, so muß deren
vorläufige Beschlagnahme erklärt wer-
den, und es kann ihre spätere Ausfuhr
nur mit Genehmigung der dem Aus-
gangsamte vorgesetzten Behörde er-
folgen.
Arkikel 10.
Die JZoll= und Steuer-, sowie die
sonst zusiändigen Behörden und Beamten
in den beiderseitigen Staaten werden sich
wechselseitig und unter allen Umständen
den verlangten Beistand zur Vollziehung
derjenigen gesetzlichen Maaßregeln leisten,
welche zur Verhütung, Entdeckung und
Bestrafung von 3o0- Kontravenbionen
dienlich sind, die gegen einen dieser Staa-
ten versucht oder begangen werden.