– 697 —
Artikel I.
Man ist übereingekommen, daß alle
Bücher, Stiche und Zeichnungen, welche
innerhalb des Gebietes irgend eines an-
deren Staates, der eine Uebereinkunft
wider den Nachdruck mit Großbritannien
abgeschlossen hat, oder abschließt, oder
einer solchen beigetreken ist, oder beitritt,
veröffentlicht sind, bei ihrer Ansfuhr aus
Preußen, Sachsen, Sachsen-Weimar,
Sachsen-Meiningen, Sachsen-Altenburg,
Sachsen-Coburg-Gotha, Braunschweig,
Anhalt-Oessau-Cöthen, Anhalt-Bern-
burg, Schwarzburg-Rudolstadt, Schwarz=
burg-Sonderêhausen oder Reuß, für die
Zwecke der gegenwärtigen Uebereinkunft
angesehen werden sollen, als ob sie aus
dem Lande ihrer Veröffentlichung aus-
geführt wären.
Artikel II.
Der Schutz, welcher durch die un-
term 13. Mai 1846. zwischen den ho-
hen kontrahirenden Theilen abgeschlossene
Uebereinkunft den Originalwerken zuge-
sichert wurde, wird auf Uebersetzungen
ausgedehnt; worunter jedoch ausdrücklich
verstanden ist, daß die Absicht des gegen-
wärtigen Artikels einfach dahin geht, den
Uebersetzer bezüglich seiner eigenen Ueber-
setzung zu schützen, und daß nicht bezweckt
wird, auf den ersien Uebersetzer irgend
eines Werkes das ausschließpliche Recht
zum Uebersetzen dieses Werkes zu über-
tragen, ausgenommen in dem im folgen-
den Artikel vorgesehenen Falle und Um-
fange.
Artikel III.
Der Verfasser irgend eines in einem
der beiden Staaten veröffentlichten Wer-
kes, welcher sich das Recht der Ueber-
(Nr. 4313.)
Article I.
I is agreed that all books, prints,
and drawings published within the
dominions of any other State that has
concludedormay conclude, or which
has acceded or may accede to à Copy-
right Convemion with Great Britain,
Shall, i erxported rom Prussia, Saxony,
Saxe-Weimar, Saxe-Meiningen, Saxe-
Altenburg, Saxe - Coburg - Cotha,
Brunswick, Anhalt-Dessau-Coethen,
Anhalt-Bernburg, Schwarzburg-Ru-
dolstadt, Schwarzburg- Sondersbau-
sen, or Reuss, be considered, for
#the purposes of this Convenlion, to
havc been exported from the coun-
try of their publication.
Article II.
The protechion granted by the
Convention, which was concluded
between ihe lligh Contracting Parties
on the 13. of May 1840. to original
works, is extended to translations;
it being, however, clearlyunderstood,
tbat the intention of the present Ar-
ticle is simply to protect a translator
in respect of his own translation, and
that it is not intended to confer upon
the first translator ol any work the
hexclusive right of translating that
work, except in the case and to the
extent provided for in the following
Article.
Article III.
The author of any work published
in either of te two countries, who
may choose to reserve the right of
95