— 572 —
Convention conclue à Paris entre
les Hautes Parties contractantes, et
un hatti-scheriff, Conforme aux sti-
ulations de la Convention, consti-
iuera définitivement Torganisation
de ces Provinces placées désormais
sous la garantic collective de toutes,
les Puissances signataires.
Art. 20.
II est convenu qwil y aura dans
les Principautés une force armcc
nationalc, organisce dans le but de
maintenir la süretd de Tintérieur et
Gassurer celle des frontières. Aucune
entrave ne pourra elre apporlée aux
mesurcs extraordinaires de défense
ue, Gaccord avec la Sublime Porle,
clles seraient appclées à prendre
Pour repousser toute agression
Ctrangere.
Art. 27.
Si le repos intérieur des Prin-
cipautés se trouvait menacc oucom-
Promis, la Sublime Porte sentend’ra
avec les autres Puissances contrac-
tantes sur les mesures à prendre
our maintenir ou rétahlir Tordre-
6gal.
One intervention armée ne
Poufra avoir lieu sans un accord
Dréalable entre ces Puissanccs.
Art. 28.
La Principainéd de Servie conti-
nuera à relever de la Sublirne Porte,
conformément aux Hats Impériauz
dui fikent et déterminent ses droits
Ct immunités placés désormais sous
la garantic collective des Puissances,
Contractantes.
En Conséquence, la dite Prin-
cipautc conservera son admiinistra-
tion independeante et nationalc, ainsi
due la pleine liberte de culte, de
zwischen den hohen kontrahirenden Par-
teien abzuschließende Konvention festge-
stellt werden, und ein Hattischerif wird
den Scipulationen der Konvention ge-
mäß die Organisation dieser zukünftig
umter die Kollektivgarantie der unter-
zeichnenden Mächte gestellten Provinzen
definitiv regeln.
Art. 26.
Man ist übereingekommen, daß es
in den Fürstenthümern eine bewaffnete
Gewalt geben wird, zu dem Zwecke or-
ganisirt, die Sicherheit im Innern und
nach Außen hin aufrecht zu erhalten.
Keine Beschränkung wird den außeror-
dentlichen Vertheidigungsmaaßregeln ent-
gegengesetzt werden können, die sie, in
Uebereinstlimmung mit der hohen Pforte,
zur Abweisung eines jeden fremden An-
griffes zu nehmen berufen sein werden.
Art. 27.
Wenn die innere Ruhe der Fürsten-
thümer bedroht oder gefährdet werden
sollte, so wird die hohe Pforte sich mit
den übrigen kontrahirenden Mächten
über die zur Erhaltung oder Wieder-
herstellung der gesetzmaßigen Ordnung
zu nehmenden Maaßregeln verständigen.
Eine bewaffnete Intervention kann ohne
vorherige Einstimmung dieser Mächte
nicht statthaben.
Art. 28.
Das Fürstenthum Serbien wird
fortfahren, von der hohen Pforte ab-
hängig zu sein, gemäß den Kaiserlichen
Hats, welche seine, zukünftig unter die
Kollektiogarantie der Mächte gestellten
Rechte und Immunitäten festsetzen. In
Folge dessen wird dieses Fürstenthum
seine unabhängige und nationale Ver-
waltung, sowie die vollständige Freiheit
des Kultus, der Gesetzgebung, des Han-
dels und der Schiffahrt behalten.