Full text: Gesetzsammlung für die Fürstlich Reußischen Lande Jüngerer Linie. Neunter Band. 1852-1853. (9)

39 
Art. 56. 
Für die Taxirung der Fahrpostsendungen werden Grenzpunkte verabredet, bis zu 
welchen und von welchen ab gegensektig die Berechnung und der Bezug des Porto erfolgt. 
Art. 57. 
Werden die Transportlinien einer Postvenwaltung durch zwischenliegendes Gebiet 
einer anderen Posiverwaltung unterbrochen, so findet eine Zusammenrechnung der einzeln 
zu ermittelnden Distanzen eines jeden Gebiets statt. 
Porto für Transitsendungen. 
Att. 58. 
Zur Berechnung des Porto für Transitsendungen ist bei mehrern Transttlinien die 
Meilenzahl auf Durchschnittsentfernungen zurückzuführen. 
Art. 59. 
Für jede Fahrpesisendung wird ein Gewichtporto berechurt. ein Werthporto jedoch 
nur rm erhoben, wenn auf der Sendung ein Werth deklarirt ist 
Fahrposttarif. 
Am. 60. 
Als Minimum des Gewichtporto wird für jede Taxirungsstrecke bis 
10 Meilen 3 Areuzer oder 1 Sgr. 
über l0 bis 20 6 2. 
und über 20 9 . 3 
angenommen. 
Für alle Sendungen, für welche sich durch Anwendung des Tarifs nach dem Ge- 
wichte ein höheres Porto ergiebt, soll erhoben werden: 
für jedes Pfund auf je 5 Meilen 3 Kreuzer Conv.-Münze oder 2 Silberpf., oder der 
entsprechende Betrag in der Landesmünze. 
Ueberschießende Lothe über die Pfunde werden gleich einem Pfunde gerechnet. 
Für Werthsendungen soll erhoben werden: 
bis zur Entfernung von 50 Meilen 
für jede 100 Gulden 2 Kreuzer, und für jede 100 Thlr. 1 Sgr., über 50 Meilen 
für jede 100 Gulden 4 Kreuzer und für jede 100 Thlr. 2 Sgr., 
mit der Maßgake, daß für geringere Summen als 100, der Betrag für das volle Hun- 
dert erboben werden foll. 
Ueber die der Austarirung und Abrechnung bei der Fahrpost zu Grunde zu legende 
Währung verständigen sich die Nackbarstaaten. 6"(
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.