1904 20
gebräuchliche Ausdrücke oder — sosern es sich um Sectelegramme handelt — durch
Buchstaben dargestellte Zeichen des allgemeinen Handelskoder enthalten. Für Tele
gramme in offener Sprache sind neben der dentschen solgende Sprachen gesiattet:
anamilisch, arabisch, armenisch, dänisch, englisch, slämisch, französisch, griechisch,
hebräisch, holländisch, italienisch, japanisch, lateinisch, luxemburgisch, malayisch,
norwegisch, persisch, portugiesisch, rumänisch, schwedisch, siamesisch, flavisch (böhmisch,
bulgarisch, kroatisch, illyrisch, polnisch, russisch, kleinrussisch, ruthenisch, serbisch,
slavonisch, slovakisch, slovenisch), spanisch, ungarisch und türkisch. Bei der Nieder
schrift der in fremden Sprachen abgesaßten Telegramme sind lateinische oder deutsche
Schriftzeichen anzuwenden. Für Telegramme, die streckenmeise oder ausschliesslich
durch Telegraphen der im Deutschen Reich gelegenen Eisenbahnen zu befördern
sind, ist jedoch die Fassung in deutscher Sprache Bedingung, soweit nicht für
einzelne Bahnen und Stationen der Gebrauch fremder Sprachen ausdrücklich nach
gegeben wird. Werden Telegramme vom Bahntelegraphen bei der Weiterbeförderung
zurückgewiesen, weil sie in einer fremden Sprache abgefaßt sind, so werden sie mit
der Post weitergesandt.
zw. Als „Telegramme in verabredeter Sprache“ werden diejenigen
Telegramme angesehen, deren Text aus Wörtern besteht, die weder in einer noch
in mehreren der für den telegraphischen Verkehr in offener Sprache zugelassenen
Sprache verständliche Säte bilden.
Diese Wörter müssen, gleichviel ob es wirkliche oder künstliche sind, auo Silben
bestehen, die sich nach dem Gebrauch der deutschen, englischen, französischen, hol
ländischen, italien ischen, portugiesischen, spanischen oder lateinischen Sprache auo
sprechen lassen: sie dürsen höchsiens 10 Buchstaben nach dem Morsealphabet enthalten.
Wortbildungen, die diesen Bedingungen nicht entsprechen, werden der chiffrierten
Sprache zugerechnet und demgemäß taxiert: doch werden diejenigen, die durch sprach
widrige Zusammenziehung zweier oder mehrerer Wörter der ossenen Sprache gebildet
sind, überhaupt nichl zugelassen.
r. Unter „Telegrammen inchiffrierter Sprache“ versteht man diejenigen
Telegramme, deren Text gebildet wird:
aus einzeln, in Gruppen oder Reihen stehenden arabischen Zifsern mit
geheimer Bedentung oder aus einzeln, in Gruppen oder Reihen stehenden
Buchstaben mil geheimer Bedeutung:
2. aus Wörtern, Namen, Buchstabenausdrücken oder Zusammenstellungen,