Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1839. (5)

(96 ) 
aetuellement ou qui seraient plus tard sen fuͤr diese Art von Unternehmungen gegen— 
adoptées généralement en Prusse pour wärtig allgemein bestehen, oder spärerhin all- 
Ces Sortes Tentreprises. gemein angenommen werden moöchten. 
Article VIII. 
Les Hautes Parties contractantes 
Wengagent réciproquement: 
a) ane pas adopter chez Elles des 
prohibitions Tentréee ou de sortie 
qdui frapperaient les importations 
ou les exportations des Etats de 
Tautre Partie, tandisque celles de 
tiers pays Tarticles du méme genre 
n’en seraient pas atteintes; 
b) à ne pas grever, au prokit des 
Gouvernemens ou des communes, 
les importations ou exportations 
reéciproques, Sans distinction du 
pays T’on elles viennent, ni de ce- 
lui pour lequel elles seraient de- 
stinées, Tautres ou de plus forts 
droits, impöts ou charges qduel-- 
conques, due ceux que leurs ta- 
rifs et lok en vigueur détermine- 
ront en général; 
I) à faire participer reciproquement 
leurs Sujets et produits à toutes 
les primes, remboursemens de droits 
et autres avantages de ce gen- 
re, qui pourraient étre accordés 
généralement dans leurs Etats à 
de certains articles 4importation 
ou d'exportation, Ggalement sans 
distinction du pays de provenance 
ru de destination. 
Article K. 
Artikel 8. 
Die hohen contrahirenden Theile verpflich- 
ken sich gegenseicig: 
a) keine Ein= oder Ausfuhr-Verbote 
anzuordnen, welche die Ein= oder Aus- 
fubren der Staaten des anderen Theils 
treffen würden, während diejenigen drit- 
ker Länder bei Gegenständen derselben 
Gartung davon unberührt blieben; 
b) die gegenseitigen Ein= oder Aus- 
fuhren, ohne Unterschied des tandes, 
woher sie kommen, oder wohin sie be- 
stimme sind, weder zu Gunsten der 
Regierungen, noch der Communen, 
mit anderen oder höheren Zöllen, Ab- 
gaben oder Lasten irgend einer Art zu 
belegen, als mit denjenigen, welche in 
Ihren, in Kraft stehenden Tarifen und 
Gesetzen allgemein festgesetze sein wer- 
den; 
Jc) Ihre Unterthanen und Erzeugnisse 
gegenseitig an allen Prämien, Joll-Ver- 
guͤtungen und anderen Vortheilen die- 
ser Art Theil nehmen zu lassen, welche 
in Ihren Scaaten für gewisse Gegen- 
stände der Einfuhr oder Ausfuhr all- 
gemein, gleichfalls ohne Unterschied des 
Landes der Herkunft oder der Bestim- 
mung, bewilligt werden könnten. 
Artikel 9. 
Les Hautes Parties contractantes dé- Die hohen contrahirenden Theile erklären, 
clarent envisager les concessions faites daß Sie die in gegenwärtigem Vertrage ge-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.