Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1845. (11)

(253) 
distinction entre les navires de leurs 
Etats respectifs en raison de leur natio- 
nalité, en ce qui concerne lachat de 
produits ou d’autres objets de com- 
merce importés dans ces navires, II ne 
sera dobnné à cet égard ni directemem 
ni indirectement, ni par Fune ou Tautre 
des deux Hautes Parties contractantes, 
ni par quelque compagnie, Corporation 
Ou agent, agissant en leurs noms ou sous 
leur autorité, aucune priorité ou préfé- 
rence aux importations par navires in- 
digeènes. 
Art. 8. 
Les navires de Tune des deux Hautes 
Parties contractantes entrant dans un des 
ports de l'autre et qui ny voudraient dé- 
charger qu une partie de leur cargaison, 
pourront, de méme qdue les navires na- 
tionauk, en se conformant toutefois aux 
lois et reglements du pays, Conserver 
à leur bord la partie de la cargaison, qui 
Serait destinde pour un autre port, soit 
du méme pays, Scit Tun autre, et la ré- 
exporter, sans étre astreints à payer pour 
cette partie de la cargaison aucuns droits 
de douane, sauf ceux de surveillance. 
Art. 9. 
Les navires appartenant à Tun des 
Etats du Zollverein, ou ceux de la Sar- 
daigne, qui entrent en reläche force 
dans un des ports des Hautes Parties 
Contractantes, ny payeront, soit pour le 
navire, Soeit pour Son chargement, que 
les droits auxquels les nationaux Sont 
assujétis dans le méme cas, et y joniront 
1845. 
Schiffen ihrer beiderseitigen Staaten nach ihrer 
Nationalität, in Betreff des Ankaufs der auf 
diesen Schiffen eingeführten Erzeugnisse oder 
anderen Gegenstände des Handels zuzulassen, 
so soll in dieser Rücksicht weder direkt noch indi- 
rekt, weder durch den einen oder anderen der 
beiden hohen vertragenden Theile, noch durch 
irgend eine Gesellschaft, irgend eine Korpora- 
tion oder irgend einen Agenten, in ihrem Na- 
men oder unter ihrer Autorität, den Einfahren 
der einheimischen Schiffe irgend ein Vorrecht 
oder Vorzug bewilligt werden. 
Art. 8. 
Die Schiffe des einen der beiden hohen ver- 
tragenden Theile, welche in einen der Häfen 
des anderen einlaufen, und welche daselbst nur 
einen Theil ihrer Ladung löschen wollen, kön- 
nen, ebenso wie die Nationalschiffe, vorausge- 
setzt, daß sie sich nach den Gesetzen und Regle- 
ments des Landes richten, den nach einem an- 
deren Hafen desselben oder eines anderen Lan- 
des bestimmten Theil der Ladung an Bord be- 
halten und ihn wieder ausführen, ohne genö- 
thigt zu sein, für diesen Theil der Ladung ir- 
gend eine Zollabgabe, außer wegen der Bewa- 
chung, zu entrichten. 
Art. 9. 
Die Schiffe eines der Staaten des Zollver- 
eins oder Sardiniens, welche in einen der Hä- 
fen der hohen vertragenden Theile im Nothfalle 
einlaufen, sollen daselbst weder für das Schiff, 
noch für seine Ladung andere Abgaben bezahlen, 
als diejenigen, welchen die Nationalschiffe in 
gleichem Falle unterworfen sind, und sollen da- 
selbst gleiche Begünstigungen und Freiheiten ge- 
36
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.