( 254 )
des mémes faveurs et immunités, pourvu
due la nécessité de la reläche soit léga-
lement constatée, que ces navires ne
fassent aucune opération de commerce et
quils ne séjournent dans le port plus
longtemps qdue ne lexige le motif qui a
nécessité la reläche. Les déchargements
et rechargements, motiyés par le besoin
de réparer les bätiments, ne seront point
Considérés Comme 0pération de commerce.
Art. 10.
En Ccas d’échouement ou de naufrage
Tun navire appartenant aux Etats de
Pune des Hautes Parties contractantes
Sur les cötes de Tautre, 1l Sera prété toute
aide et assistance au Capitaine et à Té—
quipage, tant pour leurs personnes qdue
pbour le navire et sa Cargaison. Les opé-
rations relatives au sauvetage auront lieu
Conformément aux lois du pays. Tout ce
dui aura été6 saué du bätiment et de la
Cargaison, ou le produit de ces objets,
’i ont 6té vendus, Sera restitué aux
propriétaires ou à leurs ayants cause, et
il ne sera payé de frais de sauvetage
blus forts que ceux, auxquels les naud-
haux seraient assujétis en pareils cas.
Les marchandises sauvées ne seront
tenues aupayement daucun droit, àmoins
duelles ne soient admises pour la con-
sommation.
Art 11.
II ne sera imposé dantres ui de plus
lorts droits sur Timportation daus les Etats
nießen, vorausgesetzt, daß die Nothwendigkeit
des Einlaufens gesetzlich festgestellt ist, daß fer-
ner diese Schiffe keinen Handelsverkehr treiben,
und daß sie sich in dem Hafen nicht längere Zeit
aufhalten, als ver Umstand, welcher das Ein-
laufen nothwendig gemacht hat, erheischt. Das
Aus= und Wiedereinladen, welches durch das
Bedürfniß einer Reparatur der Schiffe veran-
laßt wird, soll als Handelsverkehr nicht ange-
sehen werden.
Art. 10.
Im Falle der Strandung oder des Schiff-
bruchs eines Schiffes des einen der hohen ver-
tragenden Theile an den Küsten des anderen
wird dem Kapitain und der Mannschaft, sowohl
für ihre Personen als auch für das Schiff und
dessen Ladung, alle Hülfe und Beistand gelei-
stet werden.
Die Maaßregeln wegen der Bergung werden
in Gemäßheit der Landesgesetze Statt finden.
Alles, was von dem Schiff und der Ladung
geborgen sein wird, oder der Erlös aus diesen
Gegenständen, wenn dieselben verkauft worden
sind, soll den Eigenthümern oder den Rechts-
vertretern derselben zurückgegeben werden, und
es sollen keine höheren Bergungskosten entrich-
tet werden, als diejenigen, welchen die Natio-
nalen in gleichem Falle unterworfen sein wür-
den.
Die geborgenen Waaren sollen zu keiner Ab-
gaben-Entrichtung verpflichtet sein, es sei denn,
daß sie in den Verbrauch übergehen.
Art. 11.
Auf die Einfuhr der Erzeugnisse des Bodens
oder des Kunstfleißes der Staaten des Zollver-