(110)
agents, Sans étre entravés en quoi qdue ce
Ssoit dans le choix de ces personnes. I8
ne seront tenus de payer aucun Salaire,
ni aucune rémundration à aucune per-
Sonne, quelle quelle soit, qdui Wanrait point
Eté choisie par enx. Pleine liberté sera
laissée dans tous les cas à lacheteur et
au vendeur, de néegocier ensemble et de
fixer le prik Tun objet ou Tune marchau-
dise duelconque, importéee dans les Etats
respectifs ou qui serait destinée à en étre
exportée, sauf, en général, les affaires
pour lesquelles les lois et les usages
du pays réclameront Temploi dagents
Spéciaux.
Les Sujets et citoyens des deux
Hautes Parties Contractantes ne seront
pas Soumis dans les Etats respectils à un
SyStème de visite et de perquisitions de
la part des ofliciers de la douane, plus r-
goureux qdue celui auquel sont soumis les
nationaux.
Art. 22.
Seraconsidééecomme partie contrac-
tante du présent Traité tont Etat d-Alle
magne, qui accédera à I Association de
commerce et de douanes Allemande.
Art. 23.
Le présent Traité restera en vigueur
jusquau premier Janvier 1857, et à
moins due sik mois avant lexpiration de
ce terme, une ou lautre des Hautes Par-
ties contractantes nait annoncé, par une
déclaration officielle, son intention d’en
faire cesser Teffet, il continuera à étre
obligatoire jusqu au premier Janvier 1858.
ohne in der Wahl dieser Personen in irgend
einer Weise beschränkt zu sein. Sie sollen
nicht gehalten sein, einen Lohn oder eine Ver-
gütigung an irgend eine Person zu zahlen, die
nicht von ihnen gewählt worden ist. In al-
len Fällen soll dem Käufer und dem Verkäu-
ser volle Freiheit gelassen werden, mit einan-
der zu handeln und den Preis irgend eines
Gegenstandes oder einer Waare, welche in die
beiderseitigen Staaten eingeführt wird oder zur
Ausfuhr aus denselben bestimmt ist, festzustel-
len, ausgenommen im Allgemeinen diejenigen
Angelegenheiten, für welche die Gesetze und
die Gewohnheiten des Landes die Vermittelung
besonderer Agenten erfordern.
Die Unterthanen und Bürger der beiden
hohen vertragenden Theile sollen in den bei-
derseitigen Staaten nicht einem strengeren Re-
visions= und Untersuchungs-Verfahren Seitens
der Zollbeamten unterworfen werden, als das-
jenige ist, welchem die Nationalen unterwor-
6fen sind.
Art. 22.
Jeder deutsche Staat, welcher dem deut-
schen Handels= und Zollvereine beitreten wird,
soll als mitvertragender Theil bei dem gegen-
wärtigen Vertrage angesehen werden.
Art. 23.
Der gegenwärtige Vertrag soll in Wirk-
samkeit bleiben bis zum 1sten Januar 1857,
und falls nicht sechs Monate vor dem Ablauf
dieses Zeitpunkts der eine oder andere der ho-
hen vertragenden Theile mittelst einer amtlichen
Erklärung seine Absicht, die Wirksamkeit des-
selben aufhören zu lassen, zu erkennen gegeben
hat, soll seine verbindliche Kraft bis zum üsten