(148 )
um welches es sich handelt, ingleichen die
Strafbestimmung, welche darauf anwendbar
ist, ausdrückenden authentischen Ausfertigung.
Artikel 7.
Die im Besitze des reclamirten Individu-
ums aufgefundenen Gegenstände werden, wenn
die competente Behörde des requirirten Staa-
tes deren Rückgabe angeordnet hat, gleichzei-
tig mit der Auslieferung verabfolgt.
Artikel 8.
Die Kosten, welche durch die Verhaftung,
den Unterhalt und den Transport des aus-
zuliefernden Individuums verursacht werden,
fallen jedem ver beiden Staaten, soweit sie
innerhalb dessen Grenzen entstanden, zur Last.
Die Unterhalts= und Transportkosten,
welche während des Transports durch einen
Zwischenstaat erwachsen, fallen dem requiri-
renden Staate zur Last.
Artikel 9.
Wenn im Laufe eines Strafprocesses eine
der contrahirenden Regierungen die Abhör-
ung von Zeugen, welche in dem anderen
Staate wohnen, für nöthig hält, so soll zu
diesem Zwecke ein Regquisitionsschreiben auf
diplomatischem Wege übersendet und demsel-
ben unter Beobachtung der Gesetze des Lan-
des, wo der Zeuge vorgeladen wird, nachge-
gangen werden.
Die beiderseitigen Regierungen verzichten
gegenseitig auf alle Ansprüche wegen der hier-
durch erwachsenden Kosten.
demande, et exprimant le erime ou delit
dont il Sagit et la disposition pénale qui
lui est applicable.
Article 7.
Les objets saisis en la possession
de Tindwidu réclamé seront, si Tautorité
compétente de IEtat requis en à ordonné
la restitution, liprés aumoment ou SFef-
fectuera lextradition.
Article 8.
Les frais Garrestation, entretien et
de transport de lindividu, dont lextra-
dition aura été accordée, resteront à la
charge de chacun de deux Etats dans
les limites de leurs territoires respectifs.
Les frais dentretien et de transport
par le territoire des Etats intermédiaires
Seront à la charge de TEtat réelamant.
Artiele 9.
Lorsdque dans la poursuite dune af-
faire penale un des Gouvernement. ju-
gera nécessalre Taudition de témoins
domiciliés dans lautre Etat, une com-
mission rogatoire sera envonée à cet
eflet par la voie diplomatique, et ily
sera donné Suite en observant les lois
du pays ou les temoins seront invités à
Ccomparaitre.
Les Gouvernements respectifs renon-
cent de part et dautre à toute réclama-
tion par rapport à la restitution des frais
dui en résulteront.