(128 )
lich hinsichtlich der Befugniß zur Anlegung,
Unterhaltung und Benutzung von eigenen Be—
gräbnißplätzen sollen den Unterthanen und
Bürgern eines jeden der contrahirenden Theile,
welche sich in den Gebieten des anderen Theils
aufhalten, die nämlichen Freiheiten und Rechte
zustehen und der nämliche Schutz gewährt
werden, wie den Unterthanen und Bürgern
der am meisten begünstigten Nation.
Artikel 13.
Zwischen den hohen vertragenden Thei—
len ist vereinbart und stipulirt worden, daß
behufs Ergreifung und Auslieferung von De—
serteuren der Kriegs- oder Handels-Marine
durch die competenten Ortsobrigkeiten der
betreffenden Länder jede landesgesetzlich zu—
lässige Hülfe geleistet werden soll, sobald die
gedachten Obrigkeiten zu solchem Zwecke von
dem Consul derjenigen Nation, welcher der
Deserteur angehört, desfalls in Anspruch ge—
nommen und durch das Schiffsregister, die
Musterrolle oder andere ähnliche Documente
nachgewiesen wird, daß die gedachten Deser—
teure Theil der Mannschaft solcher Schiffe
waren, und daß sie von Schiffen desertirt sind,
welche sich in den Häfen, Küsten oder Ge—
wässern des Landes fanden, von dessen Orts-
obrigkeiten sie reclamirt werden.
Was die Festhaltung der Deserteure in
den Landesgefängnissen und die Zeit anlangt,
während welcher sie unter Einwirkung der
Ortsobrigkeiten verbleiben müssen, so soll von
dem Augenblicke an, wo sie ergriffen worden
sind, um zur Verfügung des reclamirenden
mente, con respecto à la facultad de
adquirir, deupar V mantener sitios para
sus propios cementerlos, los sübditos
cindadanos de cada una de las Par-
tes contratantes, due residan en los do-
minios 0 territorios de la otra, gozarän
de las mismas libertades 7 de los mis-
mos derechos; V se les concederd la
misma proteccion qdue à los sübditos y
ciudadanos de la nacion mas favorecida.
Articulo X III.
Se ha convenido V estipulado por
las Altas Partes contratantes, qdue se
Drestarä por las autoridades locales com-
betentes de los respectivos Paises, todo
el auxilio que sea conforme à sus leyes,
ara la aprehension V entrega de deser-
tores del servicio naval militar ô de la
marina mercante; siempre qdue dichas
autoridades sean requeridas con este
objeto por el Cönsul de la nacion à que
pertenezea el desertör, V se compro--
bare por el registro de los buques, rol
de la tripulacion d otros ducumentos
semejantes, qdue dichos desertores eran
parte de la tripulacion de tales buques
V due han desertado de buques que
se hallaban en los PDuertos, costas ô
aguas del Pais ante cuyas autoridades
locales se reclaman.
En eorden à la detencion de deser-
tores en las prisiones publicas, y al
tiempo due deban permanecer bajo la
accion de las autoridades locales, ungd
vez aprehendidos, para ser entregados
aà la disposicion del Côönsul que los re-