Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1857. (23)

(129 ) 
Consuls gehalten und den Schiffen ihrer Na— 
tion zurückgestellt zu werden, das von den 
respectiven Gesetzen eines jeden Landes vor— 
geschriebene Verfahren beobachtet werden. 
Es ist ferner vereinbart worden, daß alle 
anderen Zugeständnisse oder Begünstigungen, 
welche bezüglich der Wiedererlangung von 
Deserteuren beide contrahirenden Theile einem 
anderen Staate gemacht haben oder in Zu— 
kunft machen möchten, gerade so als auch dem 
anderen contrahirenden Theile zugestanden be— 
trachtet werden sollen, wie wenn solche Be— 
günstigungen oder Zugeständnisse in dem gegen— 
wärtigen Vertrage vereinbart worden wären. 
Artikel 14. 
Der gegenwärtige Vertrag soll für die 
Dauer von acht Jahren von dem Datum des— 
selben an gerechnet und dann ferner bis zum 
Ablauf von zwölf Monaten bestehen, nachdem 
einer der contrahirenden Theile dem anderen 
die Anzeige gemacht hat, daß es seine Absicht 
sei, denselben nicht weiter fortzusetzen, wobei 
jeder der contrahirenden Theile sich das Recht 
vorbehält, dem anderen Theile diese Anzeige 
bei Ablauf der gedachten achtjährigen Frist 
oder zu jeder späteren Zeit zu machen. 
Und es wird hiermit zwischen ihnen ver— 
einbart, daß bei dem Ablauf der zwölf Mo— 
nate nach dem Empfang einer solchen Anzeige 
der gegenwärtige Vertrag und alle Bestimm- 
ungen desselben gänzlich aufhören und enden 
sollen. 
# Artikel 15. 
Der gegenwärtige Vertrag soll ratificirt 
und die Ratificationen sollen sobald als mög- 
lich, spätestens binnen achtzehn Monaten vom 
1851. 
clamare V remitidos d buques de su 
nacion, se observarän las reglas que 
establecieren las leyes de cada Pais 
respectivamente. 
Han convenido ademss, en qdue eu- 
alquier otro favöor o concesion due re- 
specto al recobro de desertores hayan 
hecho, 6 en lo sucesivo hicieren ambas 
Partes contratantes à cualquier otro Es- 
tado, sera concedido tampien à la otra 
Parte contratante, como si tal favor 6 
concesion se hubiese estipulade en el 
presente Tratado. 
Articulo XlV. 
El presente Tratado estara en vigör 
por el termino de ocho abos contados 
des de la fecha, V en adelante por doce 
meses mäs, despues due una de las 
Partes contratantes diere aviso dà la otra 
de su intencion de terminarlo; reser- 
vahdo se cada una de las Partes con- 
tratantes el derecho de dar à la otra 
tal aviso à la expiracion de dicho ter- 
mino de ocho abos, 0 en eualquier tiem- 
po despues. 
V por esto, se estipula entre ellas 
que à la expiracion de doce meses des- 
pues que tal aviso haya sido recibido, 
este Tratado vy todas las estipulaciones 
de é1 cesarän enteramente. 
Articulo XV. 
El presente Tratado serad ratilicado 
y las ratificaciones serän canjeadas den- 
tro del plazo de diez y ocho meses de 
21
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.