Artikel 6.
Im Falle der Aufhebung oder Ermäßigung der
bei der Ausfuhr französischer Erzeugnisse gegen-
wärtig gewährten Ausfuhrvergütungen sollen die
nach dem vorangehenden Artikel von den Erzeug-
nissen zollvereinsländischer Abstammung oder Fa-
brikation zu entrichtenden Zusatzabgaben aufgehoben
oder um den nämlichen Betrag herabgesetzt werden,
um welchen jene Ausfuhrvergütungen ermäßigt
worden sind.
Wenn die Aufhebung erfolgt, die Regierung
aber die Darstellung gewisser französischer Erzeug-
nisse einer Ueberwachung, Controle oder Verwalt-
ungsaussicht unterwirft, so sollen die unmittelbaren
oder mittelbaren Lasten, welche die französischen
Fabrikanten zu tragen haben, durch eine entspre-
chende Zusatzabgabe auf die gleichartigen vereins-
ländischen Erzeugnisse ausgeglichen werden.
Uebrigens ist verabredet, daß, wenn Ausfuhr-
vergütungen für andere Erzeugnisse französischer
Fabrikation bewilligt, oder wenn die gegenwärtig
gewährten Ausfuhrvergütungen erhöht werden, die
auf den Erzeugnissen zollvereinsländischer Abkunft
oder Fabrikation ruhenden Abgaben eintretenden
Falles um eine dem Betrage vieser Ausfuhrvergüt-
ungen oder Erhöhung der Vergütung gleiche Zusatz-
abgabe erhöht werden können.
Die bei der Ausfuhr französischer Erzeugnisse
bewilligten Ausfuhrvergütungen sollen genau nur
die inneren Steuern ersetzen, welche auf den ge-
dachten Erzeugnissen oder auf den Stoffen, aus
denen solche verfertigt sind, ruhen.
Dem Zollvereine sollen dieselben Befugnisse zu-
stehen, welche Frankreich sich in den vorstehenden
Bestimmungen vorbehält.
1866.
221
Article 6.
Dans le cas de suppression ou de ré-
duction des drawbacks actuellement existant
àalexportation des produits français, les taxes
supplémentaires, imposées par Tarticle pré-
cédent aux produits Torigine ou de manu-
facture du Zollverein, seront supprimées ou
réduites de sommes 6gales à celles dont
seraient diminuêes ces drawbacks.
Toutefois, en cas de suppression, si le
gouvernement établit une surveillance, un
contröle ou un exercice administratif sur
certains produits fabriquèés françals, les
charges directes ou indirectes, dont seront
grevés les fabricants francais seront com-
penses par une surtade é6qulvalente établie
Sur les produits similaires du Zollverein.
I demeure, en outre, convennu, qdue si des
dGrawbacks sont accordés à dautres produits
de fabrication française ou si les drawbacks
actuels sontaugmentés, les droits qui grèvent
les produits Torigine ou de fabrication du
Zollverein pourront étre augmentés, §’II V
àa lieu, Tune surtaxe égale au montan de
ces drawbacks.
Les drawbacks établis à Texportation des
produits françcais ne pourront eire due la
représentation exacte des droits de con-
sommation grevant lesdits produits ou les
matières dont ils sont fabriqués.
Le Zollverein jonira des mémes droits
due ceux qdue se réserve la France par les
dispositions qui précédent.
35