— 360 —
Artikel 12.
Die Hohen vertragenden Theile bewilligen sich
gegenseitig das Recht, in den Häfen und Handels-
plätzen des anderen Theiles Generalconsuln, Con-
suln, Viceconsuln und Consularagenten zu er-
neunen, mit dem Vorbehalte jedoch, dergleichen an
solchen Orten nicht zuzulassen, welche sie allgemein
davon ausnehmen wollen. Diese Generalconsuln,
Consuln, Viceconsuln und Agenten, sowie deren
Kanzler sollen, unter dem Beding der Reciprocität,
dieselben Vorrechte, Befugnisse und Befreiungen ge-
nießen, deren sich diejenigen der meist begünstigten
Nationen erfreuen oder erfreuen werden; im Falle
aber, daß sie Handel treiben wollen, sollen sie ge-
halten sein, sich denselben Gesetzen und Gebräuchen
zu unterwerfen, welchen die eigenen Staatsange-
hörigen an demselben Orte in Bezug auf ihre Han-
delsgeschäfte unterworfen sind.
Artikel 13.
Die gedachten Generalconsuln, Consuln, Vice-
consuln und Consularagenten eines jeden der
Hohen vertragenden Theile, welche in den Staaten
des anderen wohnen, sollen bei den Ortsbehörden
jede Hülfe und jeden Beistand für die Ermittelung,
Verhaftung und Festhaltung der Seelente und an-
derer zur Mannschaft der Kriegs= oder Handels-
schiffe ihrer beiderseitigen Länder gehörenden Per-
sonen finden, gleichviel ob solche sich Verbrechen,
Vergehen oder Uebertretungen am Bord der gedach-
ten Schiffe haben zu Schulden kommen lassen oder
nicht.
Zu diesem Zwecke werden sie sich schriftlich an
die Gerichte, Einzelrichter oder zuständigen Beam-
ten wenden, und durch Mittheilung der Schiffs-
Artiele 12.
Les Hautes Parties contractantes SFaccor-
dent réciproquement le droit de nommer
dans les ports et places de commerce de
Fautre des consuls-généraux, consuls, vice-
consuls et agents-Consulaires, se réservant
toutefois de wen pas admettre dans tels
lieux dwelles jugeront convenable den ex-
cepter généralement. Ces consuls-générauk,
Consuls, vice-consuls et agents ainsi due
leurs chanceliers jouiront, à charge de reci-
procité, des mémes privilèges, pouwoirs et
edemptions, dont jouissent ou jouiront ceux
des nations les plus favorisées; mais dans
le cas ou ils voudraient eNercer le com-
merce, ils seront tenus de se soumettre aux
mémes lois et usages auxquels sont sou-
mis dans le méme lieu, par rapport à leurs
transactions commerciales les Particuliers
de leur nation.
Artiele 13.
Les dits consuls-généraux, consuls, vice-
Cconsuls et agents-Consulaires de chacune
des Hautes Parties contractantes résidant
dans les Etats de Tautre, recevront des
Autorités locales toute aide et assistance
pour la recherche, saisie et arrestation des
marins et autres individus faisant partie de
Téquipage des navires de guerre ou de
commerce de leurs pays respectifs, qu'ils
soient ou non inculpés de crimes, délits ou
contraventions commis à bord des dits bati-
ments.
A cet elfflet ils sadresseront par écrit aux
tribunaux, juges ou fonctionnaires compe-
tents et justifieront par Texhibition des re-