––
Die Wagen mit Schutzbecken müssen, wenn für
sie die vorgedachten Erleichterungen in Anspruch
genommen werden, mit festen, durch eine starke
Stange mit einander verbundenen Vorder= und
Hinterwänden, ferner an den Vorder= und Hinter-
wänden, mit 21 Fuß breiten Verdeckstücken und
an den Langseiten mit 141 Fuß hohen Seitenwän-
den versehen sein. An die Vorder= und Hinter-
wände und an die Seitenwände muß sich die Decke
glatt und ohne Falten anschließen.
Füllen die, bei der Beladung der Coulissenwagen
oder der vorbezeichneten Wagen mit Schutzdecken
übrig gebliebenen, oder die überhaupt vorhandenen
Kolli keinen solchen Wagen aus, so können sie, mit
dem Anspruche auf die vorerwähnten Erleichterungen,
in Wagenabtheilungen oder in abhebbare Kasten
oder Körbe von mindestens zehn Kubikfuß Inhalt,
deren Benutzung zuvor von der Zollverwaltung ge-
stattet worden ist, verladen und unter Verschluß
durch Vorlegeschlösser oder Bleie befördert werden.
Für die von der Postbehörde benutzten Kasten, Körbe
oder Felleisen findet eine Beschränkung binsichtlich
der Größe nicht statt.
Jeder der vertragenden Theile behält sich vor,
für sein Gebiet die oben erwähnten Erleichterungen
auf Waaren auszudehnen, die unverpackt oder auf
andere, als die vorgedachten Wagen mit oder ohne
Schutzdecken, jedoch unter amtlicher Verschnürung
oder Verbleiung verladen sind; schon jetzt aber sol-
len, die gehörige Verschnürung und Verbleiung
vorausgesetzt, solche Gegenstände und Kolli, deren
Verladung in Coulissenwagen oder in die vorstehend
im Absatze 2 gedachten Wagen wegen ihres Um-
1865.
365
—
Les wagons à bäches pour étre admis à
jouir des facilités précitées, devront avoir
deux parois solides (devant ei derrière) re-
liées par une forte barre, et en outre étre
pourvus d’un relèévemen de 21 pieds de
largeur, fkA à chacune de ces parois, (or-
mant toiture partielle, ainsi que sur les cölés
dF’un rebord montant Alahauteur de 1x pieds.
A partir des pieces de relevement et sur les
rebords des cötés la bache devra se fixer
Sans plis.
Les colis qui, apres le chargement des
wagohs à coulisses ou des wagons à baches
ci-dessus désignés formeront excêédant de
charge ou qui ne seront pas en assez grand
nombre pour remplir un de ces wagons,
pourront, sans perdre le bénéfice de la dis-
pense de visite, étre placés, soit dans un
compartiment de wagon, soit dans des
caisses ou paniers dune contenance dau
moins dix pieds cubiques, agréés préalable-
ment par la douane et mis sous plombs ou
cadenas.
Aucune limite, quant à la dimension,
U’est exigée pour les caisses, paniers ou
sacs employés par’administration des postes
respectives.
Chacune des Parties contractantes se ré-
serve détendre sur son territoire les faci-
lites précitées auxs marchandises chargées
en vrac ou placées dans des wagons de-
Ccouverts de toute autre forme, avec ou sans
baches, mais cordés et plombés; toutefois
une exception aux règles susmentionnées
est des à présent convenne en faveur des
objets ou colis qui, à cause de leur dimen-
sion (tels due grandes machines, pieces
53