Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1865. (31)

Ü 
zum inneren Verbrauche, zur öffentlichen Niederlage 
oder zur weiteren Versendung in das Ausland — 
auf Grund einer speciellen, innerhalb der dafür 
vorgeschriebenen Frist abzugebenden Declaration 
und nach Erfüllung der vorgeschriebenen Förmlich- 
keiten entnommen. Das Abladen der Wagen muß, 
wenn möglich, unmittelbar nach dem Eintreffen der 
Züge stattfinden. 
Artikel 14. 
Auf den Stationen, wo Gebäude mit Räumen 
von der im vorhergehenden Artikel bezeichneten Be- 
schaffenheit noch nicht vorhanden sind, soll das Ab- 
laden der Wagen, wenn möglich, spätestens inner- 
halb einer Frist von 36 Stunden nach dem Ein- 
treffen des Zuges erfolgen. 
Artikel 15. 
Die Eisenbahnverwaltungen sind verpflichtet, 
die Zollverwaltungen von den Veränderungen, welche 
sie hinsichtlich der Stunden der Abfahrt, des Grenz- 
übergangs oder der Ankunft der Züge, sei es der 
Tag= oder der Nachtzüge, vornehmen wollen, sobald 
als möglich und spätestens acht Tage vor dem 
Eintritte der Veränderungen in Kenntniß zu setzen, 
widrigenfalls die Eisenbahnverwaltungen gehalten 
sein sollen, auf der Grenze alle gewöhnlichen Zoll- 
förmlichkeiten zu erfüllen. 
Artikel 16. 
Als Grundsatz ist angenommen, daß eine Theil- 
ung der nach derselben Richtung zu befördernden 
Züge, wenn darum nachgesucht wird, von den 
Grenzzollämtern, jedoch nicht unter zehn Wagen 
für jeden Theilzug, bewilligt werden darf. Eine 
noch weiter gehende Theilung der Züge kann von 
dem obersten Zollbeamten am Orte erlaubt werden, 
370 
— 
pour Fentrepot, soit pour le transit sur une 
déclaration en détail à faire dans le deélai 
voulu et après laccomplissement des for- 
malités preserites. 
Le déechargement des wagons seflectuera, 
autant qdue possible, immediatement apres 
Tarrivée des convois. 
Article 14. 
Dans les stations ou il ny a pas encore 
de bätimens se trouvant dans les conditions 
indiquées à Tarticle précêédent, le décharge- 
ment devra, autant que possible, se faire 
au plus tard dans le délai de 36 heures 
après Tarrivée du convoi. 
Article 15. 
Les administrations des chemins de fer 
devront informer le plutöt possible et au 
moins huit jours à Tavance, les administra- 
tions des douanes des changemens qdwelles 
vondront apporter dans les heures de dé- 
part, de passage aus frontières et d’arrivée 
des trains de jour et de nuit sous peine 
Tetre tenues de remplir à la frontière toutes 
les formalités ordinaires de douane. 
Article 16. 
En principe la division des convois allant 
dans la meme direction pourra, lorsdwelle 
sera demandée, etre accordéde par les 
bureaux frontieres respectifs jusqua con- 
currence de dixk wagons. Cependant en 
cas de nécessité reconnue de concert entre 
le chef de station et Tagent supérieur de
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.