156
ist, so wird dieselbe nebst deutscher Uebersetzung zur Kenntnißnahme und Nachachtung andurch
bekannt gemacht.
Dresden, den 2 8. Mai 1869.
Ministerium des Innern.
v. Nostitz-Wallwitz.
Déelaration.
Le Gouvernement de Sa Majesté le Roi de
Sale et le Gouvernement de Sa Majesté le
Roi d'italie, voulant régler rciproquement
dans les deux Etats la condition des Socié-
tés anonymes et autres associations com-
mereiales, industrielles et financièeres, ont
respectivement autorisé
Monsieur le Baron de Friesen, Ministre
d Etat, des finances et des affaires Etrange-
res de Sa Majesté le Roi de Sale
et
Monsieur le Comte de Launavy, Envoyé
extraordinaire et Ministre plénipotentiaire
de Sa Majesté le Roi dItalie près Sa
Majesté le Roi de Saxe
à déclarer:
Oue les sociétès per actions (anonymes)
et autres sociétés commereciales, industrielles
et financieères, constituèées et autorisées con-
formement aux lois de l’un des deuf Etats,
pourront exercer librement dans Tautre Etat
tous leurs droits, v Ccompris celui dester en
Justice, soit pour intenter des actions, soit
pour se défendre contre celles qui leur se-
raient intentées, en se conformant toutefois
aux lois, us et Ccoutumes, en vigueur dans
les memes Etats.
Fromm.
Erklärung.
Die Königlich Sächsische und die Königlich Ita-
lienische Regierung haben in der Absicht, in den
beiderseitigen Ländern die Verhältnisse der anony-
men Gesellschaften und anderen Genossenschaften
für Handels-, Industrie= und finanzielle Zwecke
gegenseitig zu ordnen, die Erstere:
den Freiherrn von Friesen, Königlich Säch-
sischen Staatsminister der Finanzen und der
auswärtigen Angelegenheiten,
die Letztere:
den Grafen de Launay, Königlich Italieni-
schen außerordentlichen Gesandten und bevoll-
mächtigten Minister am Königlich Sächsischen
Hofe,
zu nachstehender Erklärung ermächtigt:
Es sollen die Actien- (anonymen) Gesellschaf-
ten und anderen Handels-, Industrie= und Finanz-
Gesellschaften, welche entsprechend den Gesetzen des
einen der beiden Länder sich constituirt und die
Ermächtigung zum Geschäftsbetriebe erhalten haben,
alle ihre Rechte unbehindert in dem anderen Lande
ausüben, einschließlich der Berechtigung, daselbst
Recht zu nehmen und zu leiden, jedoch nach Maß-
gabe der in diesen Ländern in Geltung bestehenden
Gesetze, Gebräuche und Gewohnheiten.