Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1903. (69)

— 269 — 
Gesetz- und Verordnungoblatt 
für das Königreich Sachsen. 
7. Stück vom Jahre 1903. 
  
n——ee.A 
  
Inhalt: Nr. 19. Verordnung, die Ausführung des Ergänzungssteuergesetzes vom 2. Juli 1902 betr. S. 259. 
— Nr. 20. Instruktion zum Ergänzungssteuergesetz vom 2. Juli 1902. S. 315. — Nr. 21. Verord- 
nung, einige Abänderungen der zum Einkommensteuergesetz vom 24. Juli 1900 erlassenen Ausführungs- 
bestimmungen betr. S. 353. 
Nr. 19. Verordnung, 
die Ausführung des Ergänzungssteuergesetzes vom 2. Juli 1902 betreffend; 
vom 2. Februar 1903. 
Zur Ausführung des Ergänzungssteuergesetzes vom 2. Juli 1902 (G.= u. V.-Bl. 
S. 259 flg.) wird, soweit nötig im Einverständnis mit dem Ministerium des Innern 
und dem Justiz-Ministerium, folgendes verordnet: 
A. Allgemeine Bestimmungen. 
# 1. Die 8§§ 1 bis mit 3 der Verordnung, die Ausführung des Einkommensteuer- 
gesetzes vom 24. Juli 1900 betreffend, vom 25. Juli 1900 (G.= u. V.-Bl. S. 589 flg.) 
— Fristberechnung, Zustellung, Wiedereinsetzung in den vorigen Stand — finden in 
Ergänzungssteuersachen entsprechende Anwendung. 
B. Zu Abschnitt I des Gesetzes. 
6#2. C)Auf die Heranziehung der Ausländer zur sächsischen Ergänzungssteuer finden Zu 88 2 bis 4 
*4 Absatz 1, § 5 und § 6 der Ausführungsverordnung zum Einkommensteuergesetz des Gesetzes. 
entsprechende Anwendung. 
(2) Abweichend von § 2 Absatz 1 Ziffer 3 unter a des Einkommensteuergesetzes tritt 
nach § 2 Absatz 1 Ziffer 3 unter a des Ergänzungssteuergesetzes die Beitragspflicht zur 
Ergänzungssteuer bei Ausländern erst mit dem nächsten Termine nach Ablauf des 
zweiten Jahres, von der Wohnsitznahme in Sachsen gerechnet, ein. Ausländer, welche 
  
Ausgegeben zu Dresden den 13. März 1903. 36
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.