– 96 —
fuhr. Um 11 Uhr war ich hier und trank mit meiner Umgebung auf das Wohl
der Armee, die solches Ereignis erkämpfte!).
57.
Die Gefangennahme Napoleons und die Kapitulation des fran-
zösischen Heeres nach der Schlacht bei Sedan.
1. und 2. September 1870.
1. Quelle: Brief Napoleons an König Wilhelm vom 1. September 1870.
Fundort: Aegidi und Klauhold a. a. O. Bd. 19. S. 198. Fußnote.
Monsieur mon frère! N'’ayant pas pu mourir au milien de -mes troupes
il ne me reste qdu’à remettre mon 6pé6e entre les mains de Votre Majesté. Je
Sui 4 j ère 44
#s de Votre Majesté le bon frere Napoléon.
2. Quelle: Antwort König Wilhelms.
Fundort: E. Brandenburg a. a. O. S. 240 und 241.
Monsieur mon fráre. En regrettant les eirconstances dans lesquelles nous
nous rencontrons, J’accepte I’épée de Votre Majesté et je prie de bien vouloir
nommer un de Ses officiers muni de pleins pouvoirs pour traiter de conditions
de la capitulation de D’armée, dui Sest si bravement battue sous Vos ordres.
De mon cC6té j'#ai désigné le général de Moltke à cet effet.
Je suis de Votre Majesté le bon frere Guillaume.
3. Quelle: Das amtliche Protokoll der Kapitulation.
Fundort: Aegidi und Klauhold a. a. O. BR-d. 19. Nr. 4095.
Entre les Soussignés: le chef de I’état-major de Sa Majesté le Roi Guil-
laume, commandant en chef des armées allemandes, et le général Ccommandant en
chef de l’armée française, tous deux munis de pleins pouvoirs de Leurs Majestés de
Roi Guillaume et empereur Napoléon la convention suivante à 6té conclue.
Art. 1er. L’armée française, placéce sous les ordres du géndral de Wimpffen,
se trouvant actuellement cernde par des forces supérieures autour de Sédan, est
prisonnière de guerre.
Art. 2me. Vue la défense valeureuse de cette armée il est fait exception
pour tous les généraux et officiers, ainsi que pour les employés supérieurs
ayant rang T’officiers, qui engageront leur parole d'’honneur par écrit de ne
pas porter les armes contre I’Allemagne et de n'agir d’aucune autre maniere
contre ses intéréts jusqu’'à la fin de la guerre actuelle. Les officiers et employés,
qui acceptent ces conditions, conserveront leurs armes, et les objets, qui leur
appartiennent personnellement. "„
Art. Zme. Toutes les autres armes, ainsi que tout le matériel de l''armée,
Consistant en drapeaux. aigles, canons, chevaux, caisses de guerre, éCdquipages de
1) Trinkspruch des Königs: „Wir müssen heute aus Dankbarkeit auf das Wohl meiner
braven Armee trinken. Sie, Kriegsminister von Roon, haben unser Schwert geschärft; Sie,
General von Moltke, haben es geleitet, und Sie, Graf Bismarck, haben seit Jahren durch
die Leitung der Politik Preußen auf seinen jetzigen Höhepunkt gebracht. Lassen Sie uns
also auf das Wohl der Armee, der drei von mir Genannten und jedes einzelnen unter
den Anwesenden trinken, der nach seinen Kräften zu den bisherigen Erfolgen beigetragen
hat.“ (Oncken, Unser Heldenkaiser. Berlin o. J. S. 153.)