Recht der anderen Macht, im freien Durch-
gangsverkehr und ohne Zahlung von Durch-
gangszöllen nach und von den Ufern des
Tschad-Sees Handel zu treiben, nicht beein-
trächtigt werden soll.
Von allen Verträgen, welche in dem
zwischen dem Benne und Tschad-See belegenen
Gebiete geschlossen werden, soll die eine Macht
der anderen Anzeige erstatten.
Artikel VI.
Bei allen in den Artikelu L. IV. bezeich-
neten Abgrenzungslinien können Berichtigungen,
welche mit Rücksicht auf örtliche Verhältnisse
nothwendig erscheinen, durch Vereinbarung der
beiden Mächte getroffen werden.
Insbesondere ist Einverständniß darüber
vorhanden, daß bezüglich der in Artikel IV
bezeichucten Grenzen sobald als möglich Kom-
missare behufs Herbeiführung einer solchen
Berichtigung zusammentreten sollen.
Artikel VII.
Jede der beiden Mächte übernimmt die
Verpflichtung, sich jeglicher Einmischung in
diejeuige Interessensphäre zu enthalten, welche
der anderen durch Artikel I bis IV des gegen-
Macht wird in der Interessensphäre der anderen
Erwerbungen machen, Verträge abschließen,
Souveränctätsrechte oder Protektorate über-
nehmen oder die Ausdehnung des Einflusses
der anderen hindern.
Es besteht Einverständniß darüber, daß
Gesellschaften oder Privatpersonen, welche der
einen Macht angehören, die Ausübung von
Souveränetätsrechten innerhalb der Interessen-
sphäre der anderen Macht, außer mit Zu-
stimmung der letzteren, nicht zu gestatten ist.
Artikel VIII.
Die beiden Mächte verpflichten sich, in allen
denjenigen Theilen ihrer Gebiete innerhalb der
in der Akte der Berliner Konferenz von 1885
bezeichueten Freihandelszone, auf welche die
fünf ersten Artikel der genannten Akte am
Tage des gegenwärtigen Abkommens anwendbar
sind, die Bestimmungen dieser Artikel in An-
wendung zu bringen. Hiernach genießt der
without payment of transit-dues, to and from
the shores ol Lake Chad.
All treaties made in territories intervening
between the Benue and Lake Chad shall be
notified by one Power to the other.
Article VI.
All the lines of demarcation, traced in
Articles LtioIV, shall be subject to rectifica-
tion by agreement between the two Powers
in accordance with local requirements.
It is specially understood that, as regards
the Dboundaries traced in Article 1V, Com-
missioners shall meet with the least possible
delay for the object of such rectification.
Article VII.
The two Powers engage that neither will
interfere with any sphere ol inflnence Rssigned
to the oiher by Articles 1 to IV. One Power
will not, in the sphere of the other, make
acquisitions, conclude treaties, accept sover-
eign rights or protectorates, nor hinder the
extension of influence of the other.
It is understood that no Companies nor
individuals, subject to one Power, can exercise
S overeign rights in a sphere assigned to the
other, except with the assent of the latter.
Article VIII.
The two Powers engage to apply in all
the portions oltheir respective spheres, within
the limits of the Free Zone defined by the
Act of Berlin of 1885, to which the frst five
Articles ol that Act are applicable at the
date of the present ugreement, the provisions
of those Articles according to which trade
enjoys complete freedom; the navigation of