264
présenterent en donane pour acquitter le
droit, signeront une declaralion indiduant
leur valeur d’apres T’estimation du’ils
roiront Conrenahlt de leur donner. Cette
déclaration devra Glre re#uc sans dissiculteé
par les employés de la donane: ils au-
ront Seulement la liberte dans le Ccas on
ils jugeraient I'svalnation- (rop saible.
de prendre la marchandise en paü#ank-
ans declarants une somme 6Ggale à la
valeur declaree e ile disième en Sus.
Tous les droilts dur les proprisgtaires on
Consignataires auraient paves sur les mar-
chandises importées leur seront en mémt-
temps restituss.
Arl. 16. 6
Vu la grande distance qul sépare les
pars respectifs des Uantes Parlies con-
trarlantes et l’incerlilude dui en regulte
sur les divers érénements qui peurent
Mmoir henu. il est rondenn qumn hätiment
marchand apparlenant à l’une 'elles, qui
s# rounvernit deslint pour un port Sup—
bösé lodus au moment du depart de ce
batiment. ne Sera cependant pas kaplurt
uu condamné pour Moir #a unt
Dbremiert #ois d’entrer dans le dit port.
à moind du’il ne puisse etri prouré. que
le dit bätiment avait pn ##t dn apprendre.
en ronte. dur I’etat de blocus de la place
en ducstion durail entorte. Dais les bäa-
limen dui. aprés avoir 616 renvosns unt
leis. cssabernient une seconde (ois pen-
ant l# meme vor#age Wentrer dans le
mme port durant la rontinnation de ce
wenn sie sich auf dem Zollamt zur Berichtigung
des Zolls einfinden, eine Deklaration unter-
zeichnen, welche deren Wertb nach solcher Schä-
tzung angiebt, als sie für dieselben eintreten zu
lassen für gut finden. Diese Deklaration muß
von den Zellbeamten ohne Schwierigkeit ange-
nommen werden: in dem Falle, wo sie die
Werthsangabe für zu gering halten möchten,
soll ihnen nur die Befugniß zustehen, dic Waare
nach sich zu nehmen, während sie dafür den de-
klarirenden eine dem deklarirten Werthe gleiche
Summe und ein Zehentheil darüber zahlen.
Alle Abgaben, welche die Eigenthümer oder
Konsignatare auf vie eingeführten Waaren
schon bezahlt haben möchten, sollen ihnen zu-
gleich wieder erstattet werden.
Art. 16.
In Rücksicht auf die weite Entfernung,
welche die beiderseitigen Länder der hohen ver-
tragenden Theile von einander trennt, und in
Rücksicht auf die Ungewißbeit über die verschic-
denen möglichen Ereignisse, welche daraus her-
vorgeht, ist man übereingekommen, daß ein
dem einen der vertragenden Theile angehöriges
Handelsschiff, welches nach einem im Augen-
blicke der Abfahrt dieses Schiffes voraussetzlich
blokirten Hafen bestimmt ist, dennoch nicht we-
gen eines ersten Versuchs, in den gedachten Ha-
fen einzulaufen, aufgebracht oder verurtheilt
werden soll, es sei denn, daß bewicsen werden
könnte, daß gevachtes Schiff während der Fahrt
rie Fortdauer der Blokade des in Redve stehen-
den Platzes habe in Erfahrung bringen können
und müssen. Dagegen sollen diejenigen Schiffe,
welche, nachdem sie bereits einmal zurückgewie-
sen worden, zum zweiten Male auf derselben