Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1857. (34)

des anderen den vollständigsten Schutz und 
die vollständigste Sicherheit für ihren Verkehr 
genießen, hierbei jedoch den Gesetzen und 
Verordnungen des Landes unterworfen seyn. 
In gleicher Weise soll es den Kriegs- 
schiffen der vertragenden Theile gestattet seyn, 
ei und sicher in alle diejenigen Häfen, 
Flüsse und Plätze in dem Gebiete des einen 
oder des anderen Theiles zu kommen, de- 
ren Besuch anderen ausländischen Kriegs- 
schifen gegenwärtig gestattet ist oder künftig 
gestattee werden wird, und sie sollen in die- 
selben einlaufen, daselbst Anker werfen, ver- 
leiben und sich wieder ausrüsten dürfen, 
dabei jedoch den Gesetzen und Verordnungen 
des Landes unterworfen seyn. 
Hiebei wird ausdrücklich erklärt, daß die 
estimmungen des gegenwärtigen Artikels 
die Küstenschifffahrt zwischen einem und an- 
erem in demselben Gebiete belegenen Ha- 
en nicht einbegreifen; es soll jevoch als 
üstenschifffahrt nicht angesehen werden, wenn 
ein von über See bergekommenes Schiff in 
verschiedenen Häfen des Gebietes Eines der 
kontrahirenden Tbeile seine Ladung allmä- 
lig vervollständigt oder seine mitgebrachte 
adung in verschiedenen Häfen allmälig ent- 
loscht. Wenn in Betreff dieses Punktes 
eitens des Orientalischen Freistaates irgend 
welcher anderen Nation mit Ausnahme der 
angrenzenden oder Nachbar-Staaten weiter 
gebende Freiheiten bewilligt würden, so sol- 
en diese als auch den Unterthanen und 
69 
Completa proteceion y seguridad para su 
comercio, con sujecion siempre à las 
leyes y reglamentos del Pais. 
Del mismo modo, los buques de guerra 
de las Partes contratantes, tendrän liber- 
täd para llegar franca y seguramente 4 
todos los puertos, rios yv lugares en cunl- 
duiera de los dos Paises à los cuales es, 
6 Serä permitido à los buques de guerrs 
de otras naciones extranjeras llegar# y 
les será permitido entrar en los mismos, 
anclar, permanecer alli y repararse, su- 
jetos siempre à las leyes y estatutos de 
los dos Paises respectivamente. 
Se declara aqui expresamente, due en 
las estipulaciones del presente articulo, 
no estä comprendida la navegacion de 
cabotage entre un puerto y otro situa- 
do en el mismo territorio; pero no se 
considerarä como cabotage, si un buque 
de Ultramar completa paulatinamente su 
carga en varios puertos del territorio de 
una de las Partes contratantes, d si des- 
carga paulatinamente en varios puertos. 
Si sobre este punto fuese concedida una 
mayor franquicia por parte de la Repü- 
blica Oriental, 4 cualquiera otra nacion 
due no sea de las limitroses G vecinas, 
s entenderä concedida à los subditos 7 
buques de los Estados del Zollverein.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.