182
sind, und veßhalb, nach den zur Zeit in
den beiderseitigen Ländern bestehenden Vor-
schriften, von dem Lande, dem sie bezie-
hungsweise angehören, vollständig und bona
lide als nationale Schiffe betrachet werden.
Artikel 8.
Alle den Zollvereinsstaaten angehsrigen
Kaufleute, Schiffsführer und andere Perso-
nen sollen volle Freiheit genießen, in sämmt-
lichen Gebieten der Argentinischen Konföde=
ration ihre Handels= und sonstigen Geschäfts-
Angelegenheiten selbst zu führen, oder die
Führung derselben nach eigener Wahl an-
deren Personen, als Mäklern, Geschäfts-
fübrern, Agenten oder Dolmetschern zu über-
tragen; und sie sollen nicht gehalten seyn,
in diesen Eigenschaften andere als solche
Personen zu verwenvden, deren sich auch die
Bürger der Argentinischen Konföveration be-
dienen, oder denselben andere Löhne und
Vergütungen ale diejenigen zu zahlen, welche
in gleichen Fällen von den Bürgern der
Argentinischen Konföveration gezahlt wer-
den. Käufern und Verkäufern soll es in
allen Fällen freistehen, nach eigenem Gut-
befinden zu handeln und den Preis der
Erzeugnisse, Güter und Waaren, welche sie
in die Argentinische Konföderation ein= oder
aus verselben ausführen, zu bestimmen,
wenn sie die Gesetze und die hergebrachten
Gewohnheiten des Landes dabei beobachten.
Die Bürger der Argentinischen Konföderation
sollen in den Staaten des Zollvereins die-
forma, pueden segun las leyes ) regla-
mentos entonces existentes ser reconoci-
dos plenamente y bona fide como buques
nacionales, por el pais ä due respectiva-
mente pertenezcan.
Articulo 8.
Todos los Ccomerciantes, Comandantes
y capitanes de buques V demas personas
de los Estados del Zollverein, tendrön.
plena libertad en todos los territorios de
la Confederacion Arjentina para mane-
jar por si mismos sus negocios, para
consiarlos d la direccion de quien mejor
les parezca, Como corredyr, lactor, ajente
6 interprete, V no seran obligados à em
plear otras personas PDara dichos objeios
due aquellas empleadas por los ciudada-
nos de la Conlederacion Arjentina; ni
pagarles otra remuneracion 6 salario
due aquel due en iguales Casos se pa-
gan por los ciudadanos de la Conlede-
racion Arjentina. Se concede absoluta
libertad en lodos los casos al Ccomprador
Jvendedor para tratar F ijar el precio
como mejor les pareciere de cualquier
electo, mercancia 6 jenero importade à
la Confederacion Arjentina 6 exportado
de la Confederacion Arjentina con ob-
servancia y uso de las leyes estableci-
das en el pais. Los mismos derechos
J-privilejios en todos respectos, se con
ceden en los territorios de los Estados
del Zollverein à los ciudadanos de la