147
Is devront également donner avis, en
tomps opportun, auxdits agents consulaires,
pour qu'ils assistent aux déclarations que les
capitaines et les équipages auront à faire de-
vant les tribunaux et dans les administrations
locales, afin d'éviter ainsi toute erreur ou
fausse interprétation qui pourrait nuire à
Texacte adwinistration de la justice.
La citation qdui sera adressée aux consuls
et vice-Cconsuls pour ces sortes de diligences
indiquera une heure précise, et si les consuls
et vice-Consuls négligeaient de sy rendre en
personne ou dans la personne d'un délégué,
#I sera procédé en leur absence.
Article 15.
En tout ce qui concerne la police des
Ports, le chargement et le déchargement des
navires et la süreté des marchandises, biens
et effets, on observera les lois, ordonnances
et reglements du Pays.
Les consuls-généraux, consuls et vice-con-
Suls ou agents consulaires seront chargés eu-
clusivement du maintien de Tordre intérieur
a bord des navires marchands de leur nation;
uüs régleront euxr-memes les contestations de
toute nature qui seront survenues entre le
apitaine, les officiers du navire et les mate-
lots et spéciellement celles relatives à la solde
et à Taccomplissement des engagements ré-
ciproquement contractés.
Les autorités locales ne pourront inter-
Venir que lorsque les désordres survenus à
bord des navires seraient de nature à troubler
la tranquillité et Tordre publics, à terre ou
Ebenso müssen die gedachten Konsularbeamten
Behufs ihrer Anwesenheit rechtzeitig von den Er-
klärungen benachrichtigt werden, welche die Kapi-
taine und Schiffsmannschaft vor den Gerichten und
Behörden des Orts abzugeben haben, damit jedes
Mißverständniß und jeder Irrthum, welche einer
geordneten Rechtspflege Eintrag thun könnten, ver-
mieden wird. «
Die Benachrichtigung, welche zu diesem Behufe
den Konsuln und Vizekonsuln zugefertigt wird,
muß eine genaue Angabe der Stunde enthalten,
und wenn diese sich nicht selbst oder durch einen
Delegirten einfinden, so wird in ihrer Abwesenheit
vorgegangen.
Artikel 15.
Hinsichtlich der Hafenpolizei, des Ladens und
Ausladens der Schiffe, sowie hinsichtlich der Siche-
rung von Waaren, Gütern und Effekten kommen
die Landesgesetze, Statuten und Reglements zur
Anwendung.
Den Generalkonsuln, Konfuln, Vizekonsuln oder
Konsularagenten steht ausschließlich die Aufrecht-
erhaltung der inneren Ordnung an Bord ihrer
nationalen Handelsschiffe zu. Sie haben demgemäß
allein Streitigkeiten jeder Art zwischen Kapitain,
Schiffsoffizieren und Matrosen zu schlichten, ins-
besondere Streitigkeiten, welche sich auf die Heuer
und die Erfüllung sonstiger Vertragsbestimmungen
beziehen.
Die Lokalbehörden dürfen nur dann einschreiten,
wenn die am Bord der Schiffe vorkommenden Un-
ordnungen der Art sind, daß die Ruhe oder öffeni-
liche Ordnung am Lande oder im Hafen dadurch