sönlichen Gerichtsstand in dem an-
deren Staatsgebiete haben.
Art. 4.
Die aus den abgetretenen Landes-
theilen herstammenden Personen, welche
zur Zeit als Strafgefangene in einer
Strafanstalt in Frankreich oder seinen
Kolonien verwahrt sind, werden in die
der neuen Grenze zunächst gelegene Stadt
gebracht und dort den Bevollmächtig-
ten der deutschen Behörden übergeben
werden.
Ebenso wird die deutsche Regierung
den kompetenten französischen Behörden
diejenigen Franzosen übergeben, welche
derzeit in den Strafanstalten der abge-
tretenenen Landestheile verwahrt sind und
nicht aus diesen Gebieten herstammen.
Dasselbe Verfahren wird bezüglich der
in den Irrenhäusern untergebrachten Per-
sonen eingehalten werden.
Art. 5.
In den abgetretenen Gebieten wird
die deutsche Regierung die in Kriminal-
Prozessen verfallenen Gerichtskosten und
Geldstrafen für sich einziehen, und über-
nimmt dagegen die Auszahlung der in
Kriminalsachen erwachsenen Gerichtskosten
an diejenigen Personen, welche derzeit Er-
satz derselben zu fordern haben.
Art. 6.
Die Auszüge aus den gerichtlichen
Strafverzeichnissen, welche die durch die
neue Grenze von ihren bisherigen Arron-
dissements getrennten Gemeinden betreffen,
werden zwischen dem Deutschen Reiche und
der französischen Regierung gegenseitig
ausgetauscht werden.
— 11 —
frontières respectives, les par-
ties en cause ne se trouvent
toutes deux soumises, en ma-
tière personnelle, à la compé-
tence des tribunaux de Tautre
Etat.
Art. 4.
Les condamnés originaires des
territoires cédés, qui sont actuelle-
ment détenus dans les prisons, mai-
sons centrales et établissements pé-
nitentiaires de la France ou de ses
colonies, seront dirigés sur la ville
la plus rapprochée de la nouvelle
frontière pour y étre remis aux agents
de l´autorité allemande.
Réciproquement, le Gouvernement
allemand fera remettre aux autorités
francaises compétentes les condamnés
français non originaires des terri-
toires cédés qui sont actuellement
détenus dans les prisons, maisons
centrales et établissements péniten-
tiaires des pays cédés.
Il en sera respectivement de méme
des personnes recueillies dans les
maisons d’aliénés.
Art. 5.
Dans les provinces cédées, I’Alle-
magne recouvrera, par ses agents et
à son profit, les frais de justice cri-
minelle et les amendes; elle prendra
à sa charge et payera aux intéressés
les frais de justice criminelle qui leur
sont actuellement dûs.
Art. 6.
Les extraits des casiers judiciaires
relatifs aux communes que la nou-
velle frontière sépare de leurs an-
ciensarrondissements, seront récipro-
quement échanges entre l´Empire alle-
mand et le Gouvernement français.