Reklamirten befinden, sollen
gleichzeitig mit der Auslieferung
des Verhafteten überliefert wer-
den, und es soll sich diese Ueber-
lieferung nicht blos auf die ent-
fremdeten Gegenstände, sondern
auf alles erstrecken, was zum
Beweise der strafbaren Hand-
lung dienen kann.
Jedoch werden die Rechte
dritter Personen an den oben
erwähnten Gegenständen vor-
behalten, und es sollen die letz-
teren nach dem Schlusse des ge-
richtlichen Verfahrens den zur
Empfangnahme Berechtigten
kostenfrei zurückgegeben werden.
Art. 11.
Die vertragenden Theile ver-
zichten darauf, die Erstattung
derjenigen Kosten zu verlangen,
welche ihnen aus der Festnaheme
und dem Unterhalte des Auszu-
liefernden und aus seinem
Transporte, wie aus dem
Transporte der im Art. 10
erwähnten Gegenstände bis zur
Einschiffung erwachsen, willigen
vielmehr gegenseitig darin, diese
Kosten selbst zu tragen.
Art. 12.
Wenn in einem Strafverfah-
ren wegen Handlungen die nicht
politischer Art sind, einer der
vertragenden Theile die Verneh-
mung von Zeugen, welche sich
im Gebiete des anderen Theils
aufhalten, oder irgend eine an-
dere Untersuchungshandlung
für nothwendig erachten sollte,
so wird ein entsprechendes Er-
suchschreiben auf diplomatischem
Wege mitgetheit und demselben
nach Maßgabe der Gesetzgebung
des Landes, wo der Zeuge ver-
— 121 —
nens ego, skola öfverlemnas
Pä samma gäng som denhäk-
tade personen utlemnas; och
skall detta öfverlemnande
omfatta icke blott pä olagligt
sätt ätkomna föremäl utan
äfven allt, som kan tjena till
bevis om förbrytelsen.
Tredje persons rütt till of-
vannämucdea föremäl är likväl
förbehällen, och skola dessa
efter ransakningens slut kost-
nadsfritt till vederbörande
Ater ställas.
Art. 11.
De fördragslutande par-
terna afstä ifrän att begära
ersättning för de kostnader,
som ädragas dem genom den
Aterfordrades häktande och
underhäll äffensom genom
hans och de i Art. 10 omför-
mälda föremäls forslande
ända till inskeppningen, och
samtycka bömsesidigt att
dielfva bestrida dessa kost-
nader.
Art. 12.
Om under pägäende ran-
Sakning iett brottmäl aff#icke
Politisk beskaffenhet, en at
de fördragslutande parterna
skulle anse nödvänchgt, att
förhör anstülles med vittnen,
som belinna sig inom den an-
dra partens omräde, eller att
unnan undersökningsätgärd
vidtages, bör begüran derom
Dä diplomatisk vüg Skriftli-
Ben framställas och ät sädan
begäran verkställighet gitvas,
iden män lagstiftningen idet
Besiddelse paa den Tid, han
anholdes, skulle udleveres
samtidigt med Angialdende,
og skal dette ikke alene
HSarlde Gjenstande, af hvilke
Angsalldende urettelig er
kommen i Besiddelse, men
enhver Ting. der kan tjene
til Bevis for Forbrydelsen.
Dog forbeholdes Tredie-
mands Rettigheder med Hen-
syn til ovenna##nte Gjen-
stande, og skulle dissc efter
Sagens Tilendebringelseuden
Omkostninger tilbageleveres
den til Modtagelsen Beretti-
gede.
Art. 11.
De kontraherende Parter
give Afkald paa Refusion for
T Omkostninger, som foran-
lediges ved Anjeldendes Ar-
restation og Underhold samt
hans Transport, saavelsom
ved Transportenalde i Art. 10
omnævnte Sager, intil Ind-
skibning er soregaaet. De
samtykke gjensidig i selv at
ät bare dem.
Art. 12.
Naar under Forfölgelsen.
af en Straflesag, der angaar
en ikke politisk Forbrydelse,
eenafde kontraherende Parter
finder det nödvwendigt, at
Vidner, som opholde sig paa
den anden Parts Territorinm,
aföres eller at Nogen anden
Undersögelse anstilles, Skal
skriftlig Anmodning herom
fremsendes ad diplomatisk
Vei, og Anmodningen efter-
kommes i den Udstrakning,
som Lovene idet Land, hvor