Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

Protocole. 
Les Pleénipotentiaires Soussignés, 
ayant jugé nécessaire de préciser 
et réglementer les droits accordeés, 
Dar Tartiche 15 de la Convention 
Littéeraire conclue en date de ce 
Jjour entre l'Allemagne et l'Italie, aux 
auteurs d’ouvrages antérieurs à la 
mise en vigueur de cette Convention, 
sont convenus de ce qui Suit: 
°. Le bénéfice des dispositions de 
la Convention concluc en date de 
ce jour est arduis aux Oeuvres litté- 
raires et artistiques antérieures à la 
mise en vigueur de la Conwention, 
qui ne joniraient pas de la pro- 
tection légale contre la réimpression, 
la reproduction, exéecution ou la 
représentation publiques non-auto- 
risces, ou la traduction illicite, ou 
qui auraient perdu cette protection 
par suite du non- ccomplissement 
des formalités exigées. 
L'’impression des exemplaires en 
cours de fabrication licite au moment 
de la mise en vigueur de la pré- 
Sente Convention pourra étre acheveée; 
Cces egemplaires, ainsi due ceux qui 
Seraient deja licitement imprimés à 
ce méme moment, pourront, non- 
Obstant les dispositions de la Con- 
vention, étre mis en circulation et 
een vente, sous la condition que, 
dans un délai de trois mois, un 
timbre special sera apposé, par les 
soins des Gouvernements respectifs, 
sur les exemplaires commencés ou 
achevés lors de la mise en vigueur. 
204 
(Uebersetzung.) 
Protokoll. 
  
Da es von den unterzeichneten Bevoll- 
mächtigten für nothwendig erachtet worden 
ist, die Rechte, welche der Artikel 15 der 
unterm heutigen Tage zwischen Deutsch- 
land und Italien abgeschlossenen Literar- 
konvention den Urhebern der vor deren 
Inkrafttreten vorhandenen Werke beilegt, 
näher zu bestimmen und zu regeln, so 
haben dieselben Folgendes vereinbart: 
1. Die Wohlthat der Bestimmungen 
der Uebereinkunft vom heutigen Tage 
wird denjenigen vor deren Inkrafttreten 
vorhandenen Werken der Literatur und 
Kunst zu Theil, welche etwa einen gesetz- 
lichen Schutz gegen Nachdruck, gegen 
Nachbildung, gegen unerlaubte öffent- 
liche Aufführung oder Darstellung oder 
gegen unerlaubte Uebersetzung nicht ge- 
nießen, oder diesen Schutz in Folge der 
Nichterfüllung vorgeschriebener Förmlich- 
keiten verloren haben. 
Der Druck der Exemplare, deren Her- 
stellung beim Inkrafttreten der gegen- 
wärtigen Uebereinkunft erlaubterweise 
im Gange ist, soll vollendet werden 
dürfen; diese Exemplare sollen ebenso 
wie diejenigen, welche zu dem gleichen 
Zeitpunkte erlaubterweise bereits herge- 
stellt sind, ohne Rücksicht auf die Be- 
stimmungen der Uebereinkunft, verbreitet 
und verkauft werden dürfen, vorausgesetzt, 
daß innerhalb dreier Monate, in Gemäß- 
heit der von den betreffenden Regierungen 
erlassenen Anordnungen, die bei dem In- 
krafttreten angefangenen oder fertig ge- 
stellten Exemplare mit einem besonderen 
Stempel versehen werden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.