Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

De méme les appareils, tels due 
clichés, bois et planches gravés de 
toute sorte, ainsi due les pierres 
lithographiques, existant lors de la 
mise en vigueur de la présente Con- 
vention, pourront étre utilisés pen- 
dant un delai de quatre ans à dater 
de cette mise en vigueur, apres 
Avoir été revétus, dans les trois mois 
mentionnés au paragraphe précédent, 
d’'un timbre Special. 
II sera dressé, par les soins des 
Gouvernements respectifs, un inven- 
taire des exemplaires d’ouvrages et 
des appareils autorises aux termes 
du présent article. 
2% Ouant aux odeuvres dramatiques 
ou dramatico-musicales publiées dans 
Tun des deux pays et représentees 
Publiquement, en original ou en 
traduction, dans l’autre pays an- 
térieurement à la mise en vigueur 
de la présente Convention, elles ne 
jouiront de la protection légale 
contre la représentation illicite 
du autant qu’elles auraient é6té pro- 
téegées aux termes des Conventions 
italo-allemandes mentionnées à Tar- 
ticle 17. 
3% Pour cee qui concerne les 
Oeures musicales, publiées dans 
Tun des deux pays avant la mise 
en vigueur de la Convention, mais 
qui n’auraient pas été exécutées pu- 
bliqduement dans l’autre pays avant 
cette époque, elles jouiront de la 
Protection stipulée par les articles 8 
et 15 méme dans le cas ou Tauteur 
ne se serait pas expressèment ré- 
servé le droit d'’exéccution, comme 
i. est tenu, par Tarticle 8, à le faire 
Pour les oeuvres publiées apres la 
205 
Ebenso sollen die beim Inkrafttreten 
der gegenwärtigen Uebereinkunft vorhan- 
denen Vorrichtungen, wie Stereotypen, 
Holzstöcke und gestochene Platten aller 
Art, sowie lithographische Steine, wäh- 
rend eines Zeitraumes von vier Jahren 
von diesem Inkrafttreten an benutzt 
werden dürfen, nachdem sie innerhalb 
der in dem vorstehenden Absatz erwähnten 
dreimonatlichen Frist mit einem beson- 
deren Stempel versehen worden sind. 
Auf Anordnung der betreffenden Re- 
gierungen soll ein Inventar der Exem- 
plare von Werken und der Vorrichtungen, 
welche im Sinne dieses Artikels erlaubt 
sind, aufgenommen werden. 
2. Was die dramatischen oder dra- 
matisch-musikalischen Werke anlangt, 
welche in einem der beiden Länder er- 
schienen und in dem anderen Lande vor 
dem Inkrafttreten der gegenwärtigen 
Uebereinkunft im Original oder in Ueber- 
setzung öffentlich aufgeführt worden sind, 
so sollen dieselben den gesetzlichen Schutz 
gegen unerlaubte Aufführung nur inso- 
weit genießen, als sie nach den im 
Artikel 17 erwähnten deutsch-italienischen 
Uebereinkommen geschützt waren. 
3. Was die musikalischen Werke 
betrifft, welche in einem der beiden 
Länder vor dem Inkrafttreten der Ueber- 
einkunft veröffentlicht, aber vor diesem 
Zeitpunkte in dem anderen Lande nicht 
öffentlich aufgeführt worden sind, so 
sollen sie den in den Artikeln 8 und 15 
vereinbarten Schutz selbst dann genießen, 
wenn der Urheber sich das Aufführungs- 
recht nicht ausdrücklich vorbehalten hat, 
wie er dies, in Gemäßheit des Ar- 
tikels 8, hinsichtlich der nach dem In- 
krafttreten der Uebereinkunft veröffent-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.