Toutesois la perquisition ne pourra
Gtre, en aucun cas, ni retardée ni
entravée par Tabstention de 1 Autcrits
Consulaire, pourvu que celle-&i ait
été düment avisee.
Dans le cas ou la perquisition
doit étre faite à bord d’un nawire
qui aurait 86journé, pour une raison
quelconque, dans un port égyptien,
plus de vingt et un jours, il ne sera
Pas nécessaire d’en donner au pré-
alable connaissanee à I Autorité
Consulaire.
Dans tous les cas ou I-Autorité
Consulaire M’assiste pas à la perqui-
Sition, un procès- verbal devra étre
dressé et la copie lui sera com-
muniquée sans dlai.
Le procès-verbal dressé par les
agents de la Douane, devra énoncer
les dires et observations de la per-
sonne chez laquelle la visite aura
Séte pratiquée, ou, en cas d’absence
de celle-ci, les dires et observations
de ses représentants ou domestiques.
La personne intéressée ou, à deé-
faut, ses représentants ou domes-
tiques seront invités à signer le
Prochès-verbal.
Les perquisitions ne pourront étre
opérées qu# partir du lever jus-
qu'au coucher du soleil.
Anriaz 42.
Anciennes dispositions.
Toutes les dispositions contraires
à celles contenues dans le présent
Reèeglement sont abrogées.
82
Keinenfalls kann jedoch die Durch-
suchung durch das Fernbleiben der Kon-
sularbehörde, wenn diese vorschrifts-
mäßig benachrichtigt worden ist) ver-
zögert oder verhindert werden.
Soll die Durchsuchung an Bord
eines Schiffes stattfinden, das aus irgend
einem Grunde in einem egyptischen Hafen
länger als einundzwanzig Tage gelegen
hat, so ist eine vorgängige Benachrichti-
gung der Konsularbehörde nicht noth-
wendig.
In allen Fällen, wo die Konsular-
behörde der Durchsuchung fernbleibt,
muß ein Protokoll aufgenommen werden,
dessen Abschrift ihr sobald als möglich
mizuthellen ist.
Das durch die Zollbeamten aufge-
nommene Protokoll muß alle Aussagen
und Bemerkungen derjenigen Person
angeben, bei der die Durchsuchung statt-
findet; in Abwesenheit derselben die Aus-
sagen und Bemerkungen der Vertreter
und der Dienerschaft.
Die betheiligte Person, oder in Ab-
wesenheit derselben ihre Vertreter oder
Dienerschaft, sind zur Unterzeichnung des
Protokolls aufzufordern.
Die Durchsuchungen können nur in
der Zeit zwischen Sonnenaufgang und
Sonnenuntergang vorgenommen werden.
Artikel 42.
Frühere Bestimmungen.
Alle Bestimmungen, welche den in
vorliegenden Reglement enthaltenen
widersprechen, sind aufgehoben.