Artikel 16.
Die vertragschließenden Theile werden
sich gegenseitig die rechtskräftigen Ver-
urtheilungen von Angehörigen des an-
deren Theiles wegen strafbarer Hand-
lungen jeder Art mit Ausnahme der
Uebertretungen mittheilen. Diese Mit-
theilung wird durch die auf diploma-
tischem Wege zu bewirkende Uebersendung
des Strafurtheils oder eines die Ent-
scheidung auszugsweise enthaltenden Ver-
merkes erfolgen.
Artikel 17.
Jeder der beiden Hohen vertrag-
schließenden Theile wird alle Rechte und
Begünstigungen, die er einem dritten
Staate in Beziehung auf die Frage,
wegen welcher strafbaren Handlungen
die Auslieferung zu bewilligen ist, seit
dem 1. September 1886 eingeräumt
hat oder in Zukunft einräumen sollte,
dem anderen Theile zu Statten kommen
lassen, insoweit dieser im gleichen Falle
die Auslieferung gewährt.
Die vertragschließenden Theile werden
sich gegenseitig die seit dem 1. September
1886 abgeschlossenen Verträge mittheilen,
durch die sie dritten Staaten Rechte und
Befugnisse, die nach Absatz 1 dem an-
deren Theile zu Statten kommen sollen,
eingeräumt haben, und werden sich auch
in Zukunft alle Verträge dieser Art,
sobald sie in Kraft getreten sind, mit-
theilen. Sie werden sich gleichfalls
davon Mittheilung machen, wenn ein
Vertrag, von dem hiernach Mittheilung
zu machen war, wieder außer Kraft tritt.
- 744 -
Artikel 16.
De contractcerende Staten zullen
elkander over en weer mededeelen
alle rechtskracht verkregen heb-
bende strafvonnissen, waarbij on-
derdanen van den anderen Staat
zin veroordeeld geworden wegens
strafbare feiten, van welken aard
Ook, met uitzondering van „0ver-
tredingen . Deze moededeeling ge-
schiedt door toezending langs diplo-
matieken weg van het strafvonnis
Of van een bericht, dat een uit-
treksel der beslissing bevat.
Artikel 17
leder der beide hooge contrac-
teerende Staten zal alle rechten en
begunstigingen, welke hij aan eenen
derden Staat met betrekking tot
de vraag, wegens welke strafbare
feiten de uitlevering toe te staan is,
sedert den Isten September 1886 in-
gewilligd heeft of in de toekomst
inwilligen zal, cook den anderen
contracteerenden Staat inwilligen,
indien deze eveneens voor hetzelfde
Leval de uitlevering toestaat.
De contracteerende Staten zullen
aan elkander wederzijds mededeeling
doen van de sedert den 1sten Sep-
tember 1886 gesloten verdragen,
bi; welke zi) aan derde Staten
rechten en bevoegdheden, welke,
overeenkomstig het bepaalde in
alinea 1, aan den anderen contrac-
teerenden Staat moeten toekomen,
ingewilligd hebben, en zullen aan
elkander ook in de toekomst van
het sluiten van alle dergelijke ver-
dragen kennis geven, zoodra deze
vah kracht geworden zijn. Even-
eens zullen zij elkander kennis geven