Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1899. (33)

transmise T'oflice à T’autorité judi- 
ciaire competente du méme Etat, 
suivant les regles établies par la 
IEgislation de celui-ei. 
Artiele 9. 
Dans tous les cas dulla commission 
rogatoire ’'est pas exécutée par ’au- 
torité requise, celle-ci en informera 
immédiatement ’autorité reduérante, 
en indiduant, dans le cas de Tar- 
tickhe 7, les raisons pour lesduelles 
Texécution de la commission rogatoire 
A 6té relfusce et, dans le cas de har-- 
tiche S, Pautorité à laquelle la com- 
mission est transmise. 
Article 10. 
Ixautorité judiciaire, qui procede 
à Texéeécutien d’une commission roga- 
toire, abbliducr ra les lois de Son Days, 
en ce dui concerne les tormes à suivre. 
Toutefois, i1l sera deéféré à la de- 
mande de P’antorité reduérante, ten- 
dant à ce duil scit Drocede Ssuivant 
une forme Spéciale, méme non Dré- 
vue par la lég latien de VEtat requis, 
Dourvu due * tlorme dont il Fagit, 
ne soit Das prohibee par cette legis- 
lation. 
C. Caution „judicatum solvi“. 
Article 11. 
Aucune caution ni dépot, sous 
dueldue dénomination due ce soit, 
ne Peut étre imposée, à raison scit 
de leur qdualite d’étrangers, soit du 
Gefaut de domicile ou de residence 
dans le pays, aux nationaux d'un 
290 
schreiben von Amtswegen an die 
zuständige Gerichtsbehörde desselben 
Staates unter Beobachtung der dafür 
nach dessen Gesetzgebung maßgebenden 
Regeln abzugeben. 
Artikel 9. 
In allen Fällen, in denen das Er- 
suchen von der angegangenen Behörde 
nicht erledigt wird, hat diese die er- 
suchende Behörde unverzüglich hiervon 
zu benachrichtigen, und zwar im Falle 
des Artikels 7 unter Angabe der Gründe, 
aus denen die Erledigung des Ersuchens 
abgelehnt, und im Falle des Artikels 8 
unter Bezeichnung der Behörde, an die 
das Ersuchen abgegeben worden ist. 
Artikel 10. 
Die ein Ersuchen erledigende Gerichts- 
behörde hat hinsichtlich der zu beob- 
achtenden Formen des Verfahrens die 
Gesetze ihres Landes in Anwendung zu 
bringen. 
Wünscht indessen die ersuchende Be- 
hörde, daß nach einer besonderen Form 
verfahren werde, so kann, auch wenn 
diese in der Gesetzgebung des ersuchten 
Staates nicht vorgesehen ist, dem An- 
trage entsprochen werden, sofern die 
Gesetzgebung dieses Staates das ge- 
wünschte Verfahren nicht verbietet. 
Sicherheitsleistung für die 
Prozeßkosten. 
Artikel 11. 
Treten Angehörige eines der Vertrags- 
staaten in einem anderen dieser Staaten 
als Kläger oder Intervenienten vor Ge- 
richt auf, so darf, sofern sie in irgend 
einem der Vertragsstaaten ihren Wohn- 
sitz haben, ihnen wegen ihrer Eigen-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.