Protocole additionnel.
Les Gouvernements de Belgidue,
(IEspagne, de France, dT’Italie,
de Luxembourg, des Pays-Bas,
de Portugal, de Suisse, Ltats
Signataires de la Convention de droit
international privé du 14 novembre
1896, et de Suede et de Norvege,
LEtats adhérents à cette Convention,
ayant jugé opportun de compléter
ladite Convention, les Scoussignés,
aprös Ss'etre communiqué leurs pleins
PDouvoirs tronves en bonne et due
forme, sont convemss des dispositions
Sulwantes:
ad Artiele 11.
II est bien entendu due les natio-
naux (T’'un des Etats contractants,
dul aurait concelu awec un autre de
ces Etats une Convention Spéciale
(Tapres laduelle la condition de do-
micile, contenne dans Tarticle 11, ne
scrait pas requise, seront, dans les
Ccas Drevus par cette Convention Spe-
ciale, dispensées, dans I’Etat avec le-
duel elle a étG condlue, de la caution
et du depôt mentionnéCs à Darticle 11,
méme Fils #ont pas leur domicile
dans un des Etats contractants.
ad Articles I et II. des disposi-
tions finales.
Le dépoôt des ratifications pourra
àvoir lieu dés due la majorité des
Ilautes Parties contractantes sera-
en mesure de le faire et il en sera
295
Nachdem die Regierungen Belgiens,
Spaniens, Frankreichs, Italiens, Luxem-
burgs, der Niederlande, Portugals und
der Schweiz, die das Abkommen zur
Regelung von Fragen des internatio-
nalen Privatrechts am 14. November
1896 vollzogen haben, und die Regie-
rung Schweden- Norwegens, die diesem
Abkommen nachträglich beigetreten ist,
eine Ergänzung des Abkommens für
wünschenswerth befunden haben, sind die
Unterzeichneten nach gegenseitiger Mit-
theilung ihrer in guter und gehöriger
Form befundenen Vollmachten über die
nachstehenden Bestimmungen überein-
gekommen:
Zu Artikel 11.
Es besteht Einvernehmen darüber,
daß die Angehörigen eines der Vertrags-
staaten, der mit einem anderen dieser
Staaten ein Sonderabkommen getroffen
hat, wonach die Bedingung des Wohn-
sitzes (Artikel 11) kein Erforderniß bildet,
in den in diesem Sonderabkommen vor-
gesehenen Fällen nicht gehalten sind, in
dem Staate, mit dem es abgeschlossen
ist, die im Artikel 11 erwähnten Sicher-
heiten oder Hinterlegungen zu leisten,
selbst wenn sie keinen Wohnsitz in einem
der Vertragsstaaten haben.
Zu Artikel I und II der Schluß-
bestimmungen.
Die Niederlegung der Ratifikations-
Urkunden kann erfolgen, sobald die
Mehrzahl der Hohen vertragschließenden
Theile hierzu in der Lage ist. Es soll