-
II pourra étre autorisé à débar-
qduer ses marchandises, apres due
les Précautions nécessaires auront
öté prises à Savoir:
1% Isolement du navire, de lequi-
Dage et des passagers.
22° Kvacuation de T’eau de la cale,
apres désintection.
3°% Substitution dune bonne eau
PDotable à celle qui était em-
magasinée à bord.
II pourra également étre autorisé
à déebarquer les passagers qui en
feraient la demande à la condition
que ceux-ci se Soumettent aux me-
Sures prescrites par ’autorité locale.
Chaque pays doit pourvoir au
moins un des ports du littoral de
chacune de ses mers Tune organi-
Sation et d’'un outillage Suflisants
Dour recevoir un nawire, duel due
Soit son état sanitaire.
Les batenux de cabotage teront
Tobjet Tun régime Special à éCtablir
d’'un commun accord entre les pays
interesscs.
Titre IX.3
Mesures à prendre à Il'gard
des navires provenant d'un
Dort contaminé et remontant
le Danupe.
En attendant due la ville de
Soulina soit pourvue d’une ponne
au Potable, les bateaux dul remon-
tent le fleuve devront étre soumis
à une hygieène rigoureuse.
L'#encombrement des
Sern strictement interdit.
L#es bateaux entrant en Roumanie
PpDar le Danube Seront retenus
Reichs. Gesetzbl. 1900.
Dassagers
115
Es kann die Erlaubniß erhalten, seine
Waaren zu löschen, nachdem die er-
forderlichen Vorsichtsmaßregeln getroffen
worden sind, nämlich:
1. Isolirung des Schiffes, der Mann-
schaft und der Reisenden;
2. Auspumpen des Bilgewassers nach
stattgehabter Desinfektion;
3. Ersatz des an Bord befindlichen
Wasservorraths durch gutes Trink-
wasser.
Auch kann es dem Schiffe gestattet
werden, die Reisenden, welche es wünschen,
an Land zu setzen, unter der Bedingung,
daß sie sich den von der lokalen Be-
hörde vorgeschriebenen Maßnahmen
unterziehen.
Jedes Land muß wenigstens einen
Hafen an der Küste jedes seiner Meere
mit ausreichender Einrichtung und Aus-
rüstung versehen, um Schiffe, ohne Rück-
sicht auf ihren Gesundheitszustand, auf-
nehmen zu können.
Küstenfahrzeuge unterliegen beson-
deren, zwischen den betheiligten Ländern
zu vereinbarenden Bestimmungen.
Titel IX.
Maßnahmen für aus einem ver-
seuchten Hafen kommende und die
Donau hinauffahrende Schiffe.
Bis die Stadt Sulina mit gutem
Trinkwasser versehen sein wird, müssen
die Fahrzeuge, welche stromaufwärts
fahren, einer strengen gesundheitspolizei-
lichen Behandlung unterworfen werden.
Eine Ueberfüllung der Schiffe mit
Reisenden ist streng verboten.
Die auf der Donau in Rumänien
einfahrenden Schiffe werden bis zur
22