über den Eisenbahnfrachtverkehr vom
14. Oktober 1890 und der darauf be-
züglichen Vereinbarung vom 16. Juli
1895 gewisse Abänderungen eintreten
zu lassen, haben beschlossen, zu diesem
Zwecke ein Zusatzübereinkommen abzu-
schließen, und zu ihren Bevollmächtigten
ernannt:
Seine Majestät der Deutsche
Kaiser, König von Preußen:
Seine Excellenz Herrn Grafen
zu Münster, Allerhöchstihren
außerordentlichen und bevoll-
mächtigten Botschafter beim Prä-
sidenten der Französischen Re-
publik;
Seine Majestät der Kaiser von
Oesterreich, König von Böh-
men 2c. 2c. und Apostolischer
König von Ungarn:
Seine Excellenz Herrn Grafen
von Wolkenstein-Trostburg,
Allerhöchstihrten außerordent-
lichen und bevollmächtigten Bot-
schafter beim Präsidenten der
Französischen Republik;
Seine Majestät der König der
Belgier:
Herrn Freiherrn von Anethan,
Allerhöchstihren außerordent-
lichen Gesandten und bevoll-
mächtigten Minister beim Prä-
sidenten der Französischen Re-
publik;
Seine Majestät der König von
Dänemark:
Herrn von Hegermann Lin-
dencrone, Allerhöchstihren
296
le transport de marchandises par
chemins de fer et à Tarrangement
yrelatif du 16 juillet 1895, ont
decide de conclure à cet effet une
Convention additionnelle et ont
nommé pour leurs Plenipotentiaires,
Savoir:
Sa Majesté I’Empereur d’'Alle-
magne, Roi de Prusse:
Son Excellence le Comte de
Münster, Son Ambassadeur
Extraordinaire et Plenipoten-
tiaire pres le Président de la
République Française;
Sa Majesté l’Empereur d’'Au--
triche, Roi de Bohéme etc.
et Roi Apostolidqdue de
Hongrie:
Son Excellence le Comte de
Wolkenstein - Trostburg,
Son Ambassadeur Extraordi--
naire et Plénipotentiaire pres
le Président de la République
Française;
Sa Majesté le Roi des Belges:
M. le Baron D'Anethan, Son
Envoyé Extraordinaire et Mi-
nistre Plénipotentiaire pres le
Président de la République
Française;
Sa Najesté le Roi de Dane-
mark:
M. de IHegermann-Linden-
crone, Son Envoyé Extra-