-- 17 --
Toutefois les constatations et éva-
luations visées aux litteras b et c
auront un caractére exécutoire pour
les Etats contractants; elles seront
arrétées par un vote de majorité,
chaque Etat contractant disposant
d'lune voix, et elles sortiront leurs
effets au plus tard à l'expiration du
délai de deux mois. Au cas oú l’un
des Etats contractants croirait devoir
faire appel d’'une décision de la
Commission, il devra, dans la hui-
taine de la notification qui lui. sera
faite de ladite décision, provoquer
une nouvelle délibération de la Com-
mission; celle-ci se réunira d’urgence
et statuera définitivement dans le
délai d'un mois à dater de l'appel.
La nouvelle décision sera exécutoire,
au plus tard, dans les deux mois
de sa date. — La méme procédure
sera suivie en ce qui concerne l'in-
struction des demandes d'admission
prévue au littera e.
Les frais résultant de l'organisa-
tion et du fonctionnement du Bureau
permanent et de la Commission —
sauf le traitement ou les indemnités
des Délégués, qui seront payés par
leurs pays respectifs, — seront sup-
portés par tous les Etats contractants
et répartis entre eux d’après un mode
à régler par la Commission.
ARTIKEL 8.
Les Hautes Parties contractantes
s'engagent, pour elles et pour leurs
colonies ou possessions, exception
faite des colonies autonomes de la
Grande-Bretagne et des Indes orien-
tales britanniques, à prendre les
mesures nécessaires pour empécher
Die unter b und c bezeichneten Fest-
stellungen und Berechnungen sind jedoch
für die Vertragsstaaten bindend; sie er-
folgen durch Mehrheitsbeschluß, wobei
jeder Vertragsstaat über eine Stimme
verfügt, und treten spätestens nach
Ablauf einer Frist von zwei Monaten
in Kraft. Falls einer der Vertrags-
staaten gegen eine Kommissionsent-
scheidung Berufung einlegen will, muß
er innerhalb von acht Tagen, nachdem
ihm die Entscheidung bekannt gemacht
worden ist, eine neue Beschlußfassung
der Kommission beantragen; diese tritt
schleunigst zusammen und giebt ihre end-
gültige Entscheidung innerhalb eines
Monats nach Einlegung der Berufung
ab. Die neue Entscheidung erlangt
spätestens zwei Monate, nachdem sie
gefällt ist, bindende Kraft. — Dasselbe
Verfahren findet bei der unter e vor-
gesehenen Prüfung der Zulassungs-
anträge statt.
Die Kosten, welche sich aus der Ein-
richtung und der Thätigkeit der ständigen
Geschäftsstelle und der Kommission er-
geben, werden von allen Vertragsstaaten
getragen und nach einem von der Kom-
mission festzustellenden Plane unter sie
vertheilt, abgesehen von der Besoldung
oder Entschädigung der Delegirten, welche
von den betreffenden Ländern zu zahlen ist.
Artikel 8.
Die hohen vertragschließenden Theile
übernehmen für sich selbst und für ihre
Kolonien und Besitzungen, mit Aus-
nahme der britischen Selbstverwaltungs-
kolonien und Britisch-Ostindiens, die
Verpflichtung, die nöthigen Vorkehrungen
zu treffen, um zu verhindern, daß
5