Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1903. (37)

-- 17 --
 Toutefois les constatations et éva- 
luations visées aux litteras b et c 
auront un caractére exécutoire pour 
les Etats contractants; elles seront 
arrétées par un vote de majorité, 
chaque Etat contractant disposant 
d'lune voix, et elles sortiront leurs 
effets au plus tard à l'expiration du 
délai de deux mois. Au cas oú l’un 
des Etats contractants croirait devoir 
faire appel d’'une décision de la 
Commission, il devra, dans la hui- 
taine de la notification qui lui. sera 
faite de ladite décision, provoquer 
une nouvelle délibération de la Com- 
mission; celle-ci se réunira d’urgence 
et statuera définitivement dans le 
délai d'un mois à dater de l'appel. 
La nouvelle décision sera exécutoire, 
au plus tard, dans les deux mois 
de sa date. — La méme procédure 
sera suivie en ce qui concerne l'in- 
struction des demandes d'admission 
prévue au littera e. 
Les frais résultant de l'organisa- 
tion et du fonctionnement du Bureau 
permanent et de la Commission — 
sauf le traitement ou les indemnités 
des Délégués, qui seront payés par 
leurs pays respectifs, — seront sup- 
portés par tous les Etats contractants 
et répartis entre eux d’après un mode 
à régler par la Commission. 
ARTIKEL 8. 
Les Hautes Parties contractantes 
s'engagent, pour elles et pour leurs 
colonies ou possessions, exception 
faite des colonies autonomes de la 
Grande-Bretagne et des Indes orien- 
tales britanniques, à prendre les 
mesures nécessaires pour empécher 
  
Die unter b und c bezeichneten Fest- 
stellungen und Berechnungen sind jedoch 
für die Vertragsstaaten bindend; sie er- 
folgen durch Mehrheitsbeschluß, wobei 
jeder Vertragsstaat über eine Stimme 
verfügt, und treten spätestens nach 
Ablauf einer Frist von zwei Monaten 
in Kraft. Falls einer der Vertrags- 
staaten gegen eine Kommissionsent- 
scheidung Berufung einlegen will, muß 
er innerhalb von acht Tagen, nachdem 
ihm die Entscheidung bekannt gemacht 
worden ist, eine neue Beschlußfassung 
der Kommission beantragen; diese tritt 
schleunigst zusammen und giebt ihre end- 
gültige Entscheidung innerhalb eines 
Monats nach Einlegung der Berufung 
ab. Die neue Entscheidung erlangt 
spätestens zwei Monate, nachdem sie 
gefällt ist, bindende Kraft. — Dasselbe 
Verfahren findet bei der unter e vor- 
gesehenen Prüfung der Zulassungs- 
anträge statt. 
Die Kosten, welche sich aus der Ein- 
richtung und der Thätigkeit der ständigen 
Geschäftsstelle und der Kommission er- 
geben, werden von allen Vertragsstaaten 
getragen und nach einem von der Kom- 
mission festzustellenden Plane unter sie 
vertheilt, abgesehen von der Besoldung 
oder Entschädigung der Delegirten, welche 
von den betreffenden Ländern zu zahlen ist. 
Artikel 8. 
Die hohen vertragschließenden Theile 
übernehmen für sich selbst und für ihre 
Kolonien und Besitzungen, mit Aus- 
nahme der britischen Selbstverwaltungs- 
kolonien und Britisch-Ostindiens, die 
Verpflichtung, die nöthigen Vorkehrungen 
zu treffen, um zu verhindern, daß 
5
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.