-- 18 --
que les sucres primés qui aurout
traversé en transit le territoire d'un
Etat contractant ne jouissent des
avantages de la Convention sur le
marché destinataire. La Commission
permanente fera à cet égard les
propositions nécessaires.
ARTIKEL 9.
Les Etats qui n’ont point pris part
à la présente Convention seront admis
à y adhérer sur leur demande et
après avis conforme de la Commis-
sion permanente.
La demande sera adressée par la
voie diplomatique au Gouvernement
belge, qui se chargera, le cas échéant,
de notifier l'adhésion à tous les autres
Gouvernements. L'adhésion empor-
tera, de plein droit, accession à
toutes les charges et admission à
tous les avantages stipulés par la-
présente Convention. et elle produira.
ses effets à partir du 1“ septembre
qui suivra l'envoi de la notification
faite par le Gouvernement belge aux
autres Etats contractants.
ARTIKEL 10.
La présente Convention sera mise
à exécution à partir du 1°“ septem-
bre 1903.
Elle restera en vigueur pendant
cinq années à partir de cette date,
et dans le cas où aucune des Hautes
Parties contractantes n’aurait notifié
au Gouvernement belge, douze mois
avant l'expiration de ladite période
de cinq années, son intention d'en
faire cesser les effets, elle continuera
à rester en vigueur pendant une année
et, ainsi de suite, d'anndée en année.
prämiirter Zucker, der durch das Gebiet
eines Vertragsstaats durchgeführt worden
ist, auf dem Bestimmungsmarkte die
Vortheile dieses Vertrags genießt. Die
ständige Kommission wird in dieser
Hinsicht die nöthigen Vorschläge machen.
Artikel 9.
Die Staaten, welche sich an dem
gegenwärtigen Vertrage nicht betheiligt
haben, werden auf ihren Antrag und
nach Zustimmung der ständigen Kom-
mission zum Beitritte zugelassen.
Der Antrag ist auf diplomatischem
Wege an die belgische Regierung zu
richten, die es gegebenen Falles über-
nehmen wird, den Beitritt allen übrigen
Regierungen mitzutheilen. Der Beitritt
bringt ohne Weiteres die Uebernahme
aller Verpflichtungen und die Zulassung
zu allen Vortheilen des gegenwärtigen
Vertrags mit sich und wird von dem
1. September ab wirksam, der auf die
Absendung der von der belgischen Re-
gierung an die übrigen Vertragsstaaten
gerichteten Mittheilung folgt.
Artikel 10.
Der gegenwärtige Vertrag soll mit
dem 1. September 1903 in Kraft treten.
Er soll von diesem Tage an fünf
Jahre lang gelten und, falls keiner der
hohen vertragschließenden Theile seine
Absicht, die Wirkungen des Vertrags
aufhören zu lassen, der belgischen Re-
gierung zwölf Monate vor Ablauf des
genannten fünfjährigen Zeitraums kund-
gegeben haben wird, noch ferner ein
Jahr und so fort, von Jahr zu Jahr,
in Kraft bleiben.