— 756---------
Die vertragschließenden Teile werden
sich im einzelnen Falle oder ein für alle-
mal über die Verteilung der Kosten
verständigen. In Ermangelung einer
Verständigung soll Artikel 57 des Haager
Abkommens vom 29. Juli 1899 zur
Anwendung gelangen.
Artikel 23.
Der gegenwärtige Vertrag soll mit
dem Beginne des auf den Austausch der
Ratifikationsurkunden folgenden Tages in
Kraft treten und bis zum 31. Dezember
1910 wirksam bleiben.
Mit dem Beginne der Wirksamkeit
des gegenwärtigen Vertrags treten die
seinerzeit zwischen den Königreichen
Schweden und Norwegen einerseits
und einzelnen deutschen Bundesstaaten
andererseits geschlossenen Handels- und
Schiffahrtsverträge für die Beziehungen
zwischen Schweden einerseits und den
betreffenden deutschen Bundesstaaten und
dem Deutschen Reiche andererseits außer
Kraft.
Artikel 24.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fiziert und die Ratifikationsurkunden sollen
sobald als möglich ausgetauscht werden.
Zu Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten den gegen-
wärtigen Vertrag unterzeichnet und ihre
Siegel beigedrückt.
So geschehen in doppelter Ausferti-
gung zu Stockholm, den 8. Mai 1906.
(L. S.) F. von Müller.
De traktatslutande parterna skoln
för hvarje särskildt fall eller en gäng
15r alla öfverenskomma om fördel-
ningen af kostnaderna. I brist pá#
dasän öfverenskommelse skall artikel
57 i Haagkonvemionen af den 29 juli
1899 tillämpas.
Artikel 23.
Denna traktat skall träda i kraft
frän och med dagen efter utväx-
lingen af ratifikationerna och för-
blifva gällande till och med den 31
december 1910.
Med denna traktats ikraftträdande
skola de pä sin tid mellan konunga-
rikena Sverige och Norge 4 ena sidan
och vissa tyska förbundsstater dandra
sidan afslutade handels- och sjöfarts-
traktater, hvad angär förbindelserna
mellan Sverige 4 ena och vederbö-
rande tyska förbundsstater och Iyska.
riket Aandra’sidan upphöra, att gälla-
Artikel 24.
Denna traktat skall ratificeras,
och ratilikationerna skola sà snart
som möjligt utväxlas.
Till yttermera visso hafva de
respektive fullmäktige undertecknat
denna traktat och försett densamma
med sina sigill.
Som skedde i Stockholm, uti tvA
exemplar, den 8 maj 1906.
(L. S.) Erie Trolle.
(L. S.) Douglas.
(L. S.) H. Cavalli.
Der vorstehende Vertrag ist ratifiziert worden und der Austausch der
Ratifikationsurkunden hat am 23. Juni 190é6 stattgefunden.