—
destinés à faciliter le chargement ou
le dechargement des marchandises ct
cela dans les conditions, bien entendu,
des lois et reglements speciauzx, publiés
à ce Sujet.
A I’article 22.
A Tégard de la procédure dans les
Cas ou Tarbitrage a lieu Tapres les
deux premiers alinéas de Tarticle 22,
les Parties contractantes sont conve-
mues de ce qui suit:
Au premier cas Tarbitrage, le
tribunal arbitral siégera dans le
territoire de la Partie contrac-
tante defenderesse, au second cas
dans le territoire de Iautre Partie
contractante, et ainsi de suite
alternativement dans T’un et dans
Tautre territoire. La Partie, sur
le territoire de laqueclle siégera
le tribunal, désignera le lieu du
siege. Elle aura la charge de
#ournir les locaux, les employés
de bureau et le personnel de ser-
vice, nécessaires pour le fonc-
tionnement du tribunal.
Le tribunal sera présidé par
le surarbitre. Les decisions seront
Prises à la majorité de voix.
Les Parties contractantes sFen-
tendront, ou le cas échéant ou
une fois pour toutes, sur la pro-
cédure du tribunal arbitral. Adé-
faut Tune telle entente, la pro-
cédure sera réglée par le tribunal
méme. La procédure pourra se
faire par éEcrit, si aucune des
Parties contractantes ne sculève
d’objection; dans ce cas la dis-
Dosition de T’alinéa 1 peut étre
modifiée.
85 —
und Ausladen von Waren erleichtern
sollen, all dies aber wohl verstanden
nur unter den Bedingungen, welche in
den hierüber ergangenen Gesetzen und
besonderen Verordnungen enthalten sind.
Zu Artikel 22.
Über das Verfahren in den Fällen,
in denen auf Grund der beiden ersten
Absätze des Artikels 22 ein schieds-
gerichtlicher Austrag stattfindet, wird
zwischen den vertragschließenden Teilen
folgendes vereinbart:
Beim ersten Streitfalle hat das
Schiedsgericht seinen Sitz im Ge-
biete des beklagten vertragschließen-
den Teiles, beim zweiten Streitfall
im Gebiete des anderen vertrag-
schließenden Teiles und so fortan
abwechselnd in dem einen oder dem
anderen Gebiete. Derjenige Teil,
in dessen Gebiet das Schiedsgericht
zusammenzutreten hat, bestimmt den
Ort des Gerichtssitzes. Er hat für die
Stellung der Räumlichkeiten, der
Schreibkräfte und des Dienstper-
sonals zu sorgen, deren das Schieds.
gericht für seine Tätigkeit bedarf.
Der Obmann ist Vorsitzender des
Schiedsgerichts. Die Entscheidun-
gen ergehen nach Stimmenmehrheit.
Die vertragschließenden Teile
werden sich im gegebenen Falle
oder ein-- für allemal über das
Verfahren des Schiedsgerichts ver-
ständigen. In Ermangelung einer
solchen Verständigung wird das
Verfahren von dem Schiedsgerichte
selbst bestimmt. Das Verfahren
kann schriftlich sein, wenn keiner
der vertragschließenden Teile Ein-
spruch erhebt; in diesem Falle kann
von der Bestimmung des Abs. 1
abgewichen werden.