----950--- Protocole Additionnel.
Au moment de procéder à la sig-
nature de Acte général de la Conté-
rence d’Algeciras, les Délegués d'’Alle-
magne, d’Autriche-Hongrie, de Bel-
giqdue, d’Espagne, des Etats-Unis
d’Amérique, de France, de la Grande-
Bretagne, d’italie, des Pays-Bas, de
Portugal, de Russie et de Sueède,
Tenant compte de ce que les
Déléegués du Maroc ont déclaré ne
Pas étre en mesure pour le moment,
dyapposer leur ignature, Léloigne-
ment ne leur permettant pas d’ob-
tenir à bref délai la réponse de Sa
Majesté Chérifienne concernant les
Points au sujet desquels ils ont cru
devoir Lui en reférer,
S'’engagent réciproquement, en
vertu de leurs mémes pleins pou-
Voirs, à unir leurs efforts, en vue
de la ratification intégrale par Sa
Majestée Chériflenne du dit Acte
Général et en vue de la mise en
vigueur simultanée des réformes
qui y sont prévues et qui sont
Solidaires les unes des autres.
Ils conviennent, en conséquence,
de charger Son Excellence M. Mal-
musi, Ministre d'ltalie au Maroc et
Doyen du Corps Diplomatique à
Tanger, de faire les démarches
nécessaires à cet effet, en appelant
Tattention de Sa Majesté le Sultan
Sur les grands avantages dui resulte-
Zusatzprotokoll.
Im Begriffe, zur Unterzeichnung der
Generalakte der Konferenz von Algeciras
zu schreiten, haben die Vertreter Deutsch-
lands, Osterreich- Ungarns, Belgiens,
Spaniens, der Vereinigten Staaten von
Amerika, Frankreichs, Großbritanniens,
Italiens, der Niederlande, Portugals,
Rußlands und Schwedens,
im Hinblick darauf, daß die Ver-
treter Marokkos erklärt haben, zur
Zeit nicht in der Lage zu sein) ihre
Unterschriften zu geben, da die Ent-
fernung es ihnen nicht gestatte, binnen
kurzem eine Antwort Seiner Scheri-
fischen Majestät über die Punkte zu
erlangen, hinsichtlich deren sie glaubten,
seine Entscheidung einholen zu müssen,
sich gegenseitig verpflichtet, kraft
ihrer übereinstimmenden Vollmachten,
ihre Bemühungen dahin zu vereinen,
daß die genannte Generalakte von
Seiner Scherifischen Majestät in
vollem Umfange ratiffziert wird und
die darin vorgesehenen mit einander
untrennbar zusammenhängenden Re-
formen gleichzeitig in Kraft treten.
Sie beschließen daher, Seine Exzellenz
Herrn Malmusi, italienischen Gesandten
in Marokko und Doyen des diploma-
tischen Korps in Tanger, mit der Vor-
nahme der in dieser Hinsicht nötigen
Schritte zu beauftragen, wobei die Auf-
merksamkeit Seiner Majestät des Sultans
auf die großen Vorteile gelenkt werden