Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

— 294 — 
Article 16. 
I.e materiel des Socictés de secours, 
admises au bénéfice de la Convention 
conformement aux conditions deter- 
minéCes Dar celle-ci, est considéré 
comme propricté privde et, comme 
tel, respectt en toute circonstance 
sauf le droit de requisition reconnu 
aux belligérants selon les lois et 
Uusages de la guerre. 
Chapitre V. 
Des convois d’áévacnation. 
Article 17. 
Les convois d'’racuation seront 
traitcs omme les formations sani- 
taires mohbiles, sauf les dispositions 
spéciales suivantes: 
1° Le belligérant interceptant 
un convoi pourra, si les né- 
Cessitcs militaires Pexigent, 
le disloquer en se chargeant 
des malades et blessés (#uw 
contient. 
V 
5 
2°Dans ce cas, Tobligation de 
renvoyer le pesonnel sani- 
taire, prévue à Tarticle 12, 
sera étendue à tout le per- 
sonnel militaire préposé au 
transport ou à la garde du 
convoi et muni à cet efsset 
Tun mandat ragulier. 
Lobligation de rendre le matcriel 
Sanitaire, prérue à Tarticle 14, 
Frappliduera aux trains de chemins 
de fer et bateaux de la navigation 
intérieure Spéecialement organisés 
Pour les é6vacuations, ainsi qdu’au 
Artikel 16. 
Die Ausrüstung der Hilfsgesellschaften, 
denen die Vergünstigungen dieses Ab- 
kommens gemäß den darin festgesetzten 
Bestimmungen zukommen ist als Privat- 
eigentum anzusehen und muß als solches 
jederzeit geachtet werden, unbeschadet des 
den Kriegsparteien nach den Gesetzen und 
Gebräuchen des Krieges anerkannter- 
maßen zustehenden Rechtes der In- 
anspruchnahme von Leistungen. 
Fünftes Kapitel. 
Räumungstransporte. 
Artikel 17. 
Die Räumungstransporte sollen wie 
die beweglichen Sanitätsformationen be- 
handelt werden, unbeschadet der folgenden 
Sonderbestimmungen: 
1. Die Kriegspartei, die einen Trans- 
port abfängt, kann ihn, wenn 
militärische Erfordernisse es ver- 
langen, auflösen, indem sie die 
Sorge für die mitgeführten 
Kranken und Verwundeten selbst 
übernimmt. 
2. In diesem Falle erstreckt sich die 
im Artikel 12 vorgesehene Ver- 
pflichtung, das Sanitätspersonal 
zurückzuschicken, auf alle Militär- 
personen, die zur Leitung der 
Beförderung oder der Bewachung 
des Transports bestellt und mit 
einem regelrechten dienstlichen 
Auftrage versehen sind. 
Die im Artikel 14 erwähnte Ver- 
pflichtung zur Rückgabe der Sanitäts- 
ausrüstung bezieht sich auch auf die für 
Räumungszwecke besonders eingerichteten 
Eisenbahnzüge und Fahrzeuge der Binnen- 
schiffahrt sowie auf die Ausstattung der
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.