Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

Elles doivent preciser: Ie les me- 
sures Drophylactiques appliquces re- 
latirement à Tinspection sanitaire ou 
à la visite medicale, à Tisclement 
et à la desinfection; 2° les mesures 
exécutées au départ des navires pour 
eempöcher Pexportation du mal et 
spécialement, dans le cas prévu par 
le 4° de PTarticle 2 ci-dessus, les me- 
sures Prises contre les rats. 
Art. 5. Le prompt et sincère ac- 
complissement des prescriptions qui 
Préccdent est d’une importance pri- 
mordiale. 
Les notifications wont de valeur 
réelle que si chaque Gouvernement 
est prévenu lui-méme, à temps, des 
cas de peste, de choléra et des cas 
douteux survenus sur son territcire. 
On ne saurait donc trop recommander 
aux divers Gouvernements de rendre 
obligatoire la déclaration des cas de 
Peste et des cas de choléra, et de 
se tenir renseignés sur toute mortalité 
insolite des rats ou des souris, no- 
tamment dans les ports. 
Art. 6. II est entendu que les 
pays voisins Se réservent de faire 
des arrangements spéeciaux en vne 
Torganiser un service d’'informations 
directes entre les chefs des admi- 
nistrations des frontieres. 
Section I. Conditions qui per- 
mettent de considérer une cir- 
conscription territorialecomme 
contaminée ouredevenuesaine. 
Art. 7. La notification Tun pre- 
mier cas de peste ou de choléra 
n'entraine pascontrelacirconscription 
--  435  -- 
Sie müssen genau angeben: 1. die 
vorbeugenden Maßregeln, welche hin- 
sichtlich der gesundheitspolizeilichen Be- 
sichtigung oder der ärztlichen Unter- 
suchung, der Absonderung und der Des- 
infektion getroffen sind; 2. die bei der 
Abfahrt der Schiffe zur Verhinderung 
der Verschleppung der Seuche ange- 
wandten Maßregeln und besonders, 
in dem unter 4 des vorstehenden Art. 2 
vorgesehenen Falle, die gegen die Ratten 
ergriffenen Maßnahmen. 
Art. 5. Die schnelle und zuverlässige 
Erfüllung der vorstehenden Vorschriften 
ist von allergrößter Wichtigkeit. 
  
Die Benachrichtigungen sind von wirk- 
lichem Werte nur dann, wenn jede Re- 
gierung selbst von dem Auftreten von 
Pest-, Cholera- und verdächtigen Fällen 
in ihrem Gebiete bei Zeiten Kenntnis er- 
hält. Es kann deshalb den einzelnen Re- 
gierungen nicht genug empfohlen werden, 
die Anzeigepflicht für Pest und Cholera- 
fälle einzuführen und sich über jede un- 
gewöhnliche Sterblichkeit der Ratten und 
Mäuse, namentlich in den Häfen, unter- 
richtet zu halten. 
Art. 6. Den aneinander grenzenden 
Ländern bleibt es vorbehalten, durch be- 
sondere Abkommen einen unmittelbaren 
Nachrichtenaustausch zwischen den Vor- 
ständen der Grenzbehörden einzurichten. 
Abschnitt II. Bedingungen, unter 
denen ein örtlicher Bezirk als ver- 
seucht oder wieder rein anzusehen ist. 
Art. 7. Die Benachrichtigung von 
einem ersten Pest- oder Cholerafalle zieht 
gegen den örtlichen Bezirk, in dem er sich 
81
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.