Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1908. (42)

– 413 — 
un service de correspondance 
Publique restreinte determiné par le 
but de la correspondance ou par 
cautres circonstances indépendantes 
du Systeme employé. 
Article 5. 
Chacune des Hautes Parties con- 
tractantes sengage à fnire relier les 
stations cötières au résenu télégra- 
Pphique par des fils spéeciaux ou, 
tout au moins, à prendre d’autres 
mesures assurant un Cchange rapide 
entre les stations Cötières et le résenu 
télégraphique. 
Article 6. 
Les Hautes Parties contractantes 
se donnent mutuellement connais- 
sance de noms des stations Cétières 
et des stations de bord visées à 
Particle 1“, ainsi qdue de toutes les 
indications propres à faciliter et à 
accclérer les Schanges radiotéléegra- 
Phiques dui seront sSpécilices dans 
le Réglement. 
Article 7. 
Chacune des Hautes Parties con- 
tractantes se réserve la faculté de 
Prescrire ou dadmettre due dans 
les stations visces à Tarticle 1“, in- 
dépendamment de Tinstallation dont 
les indications sont publiées con- 
formément à Tarticle 6. d’autres dis- 
Positifs soient établis et exploites en 
vue d'une trunsmission rarliotélé- 
graphique spéciale sans due les 
details de ces Gispositifs soient publiés. 
Verkehrs einer Station nicht entgegen, 
die durch den Zweck des Nachrichten- 
austausches oder durch andere von dem 
angewendeten System unabhängige Um- 
stände begründet sind. 
Artikel 5. 
Jeder der Hohen vertragschließenden 
Teile verpflichtet sich, die Küstenstationen 
durch besondere Leitungen mit dem Tele- 
graphennetze verbinden zu lassen oder 
zum mindesten solche andere Maßnahmen 
zu treffen, die einen schleunigen Aus- 
tausch der Telegramme zwischen den 
Küstenstationen und dem Telegraphen- 
netze sicherstellen. 
Artikel 6. 
Die Hohen vertragschließenden Teile 
werden einander die Namen der im 
Artikel 1 bezeichneten Küsten- und Bord- 
stationen sowie alle in der Ausführungs- 
übereinkunft näher bezeichneten Angaben 
mitteilen, die zur Erleichterung und zur 
Beschleunigung des funkentelegraphischen 
Nachrichtenaustausches geeignet sind. 
Artikel 7. 
Jeder der Hohen vertragschließenden 
Teile behält sich das Recht vor, bei den 
im Artikel 1 bezeichneten Stationen unab- 
hängig von den Einrichtungen, über die 
entsprechend Artikel 6 Angaben ver- 
öffentlicht werden, zum Zwecke einer be- 
sonderen funkentelegraphischen Nach- 
richtenübermittelung die Errichtung und 
den Betrieb anderer Einrichtungen an- 
zuordnen oder zuzulassen, deren Einzel- 
heiten nicht veröffentlicht zu werden 
brauchen. 
68“
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.