duel il Fétait engagé dhonneur, ou
contre les allies de celui-ci, perd le
droit au traitement des prisonniers
de guerre et peut étre traduit devant
les tribunaux.
Article 13.
Les individus qui suivent une
armée sans en faire directement
Partie, tels due les correspondants
et les reporters de journauz, les vi-
vandiers, les fournisseurs, qui tom-
bent au pouvoir de Dennemi et que
celui-ci juge utile de détenir, ont
droit au traitement des prisonniers
de guerre, à condition dw’ils soient
munis Tune Légitimation de Tauto-
rite militaire de Tarmée qu’ils ac-
Compagnaient.
Article 14.
II est constitué, des le début des
hostilites, dans chacun des Etats
belligéerants, et, le cas Séchéant, dans
les pays neutres qui auront recueilli
des belligérants sur leur territoire,
un bureau de renseignements sur les
Prisonniers de guerre. Ce bureau,
chargé de répondre à toutes les de-
mandes dui les concernent, recoit
des divers services Compétents toutes
les indications relatives aux inter-
nements et aux mutations, aux mises
en liberté sur parole, aux 6changes,
aux Cvasions, aux entrées dans les
höpitaux, aux décèés, ainsi due les
autres renseignements nccessaires
pour établir et tenir à jour une tiche
individuelle pour chaque prisonnier
de guerre. Le bureau devra porter
sur cette fiche le numéro matricule,
les nom et prénom, Täge, le lieu
— 137 —
eingegangen ist, oder gegen dessen Ver-
bündete die Waffen trägt und wieder
ergriffen wird, verliert das Recht der
Behandlung als Kriegsgefangener und
kann vor Gericht gestellt werden.
Artikel 13.
Personen, die einem Heere folgen,
ohne ihm unmittelbar anzugehören, wie
Kriegskorrespondenten, Zeitungsbericht=
erstatter, Marketender und Lieferanten,
haben, wenn sie in die Hand des Feindes
geraten und diesem ihre Festhaltung
zweckmäßig erscheint, das Recht auf Be-
handlung als Kriegsgefangene, voraus-
gesetzt, daß sie sich im Besitz eines Aus-
weises der Militärbehörde des Heeres
befinden, das sie begleiteten.
Artikel 14.
Beim Ausbruche der Feindseligkeiten
wird in jedem der kriegführenden Staaten
und eintretenden Falles in den neutralen
Staaten, die Angehörige eines der Krieg-
führenden in ihr Gebiet aufgenommen
haben, eine Auskunftsstelle über die
Kriegsgefangenen errichtet. Diese ist
berufen, alle die Kriegsgefangenen be-
treffenden Anfragen zu beantworten,
und erhält von den zuständigen Dienst-
stellen alle Angaben über die Unter-
bringung und deren Wechsel, über Frei-
lassungen gegen Ehrenwort, über Aus-
tausch, über Entweichungen, über Auf-
nahme in die Hospitäler und über
Sterbefälle sowie sonstige Auskünfte, die
nötig sind, um über jeden Kriegsge-
fangenen ein Personalblatt anzulegen
und auf dem laufenden zu erhalten.
Die Auskunftstelle verzeichnet auf diesem
Personalblatte die Matrikelnummer, den