Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

la Reine des Pays-Bas; le Président 
de la Républiqdue du Pérou; Sa 
Majesté Impériale le Schah de Perse; 
Sa Majesté le Roi de Roumanie; le 
Président de la République du Sal- 
vador; Sa Majesté le Roi de Serbie; 
Sa Majesté le Roi de Siam; le Conseil 
Fédéral Suisse; Sa NMajesté l'Em- 
pereur des Ottomans; le Président 
de la République Orientale, de TUru-- 
guay; le Président des Etats-Unis 
de Venkzucla: 
S'’inspirant du principe de laliberté 
des voies maritimes, ouvertes à toutes 
les nations; 
Considérant due, si dans Titat 
actuel des choses, on ne peut inter- 
dire Temploi de mines sous-marines 
automatiques de contact, il importe 
Ten limiter et réglementer Tusage, 
afin de restreindre les rigueurs de la 
guerre et de donner, autant que 
faire se peut, à la navigation paci- 
fique la sécurité à laquelle elle a 
droit de pretendre, malgré Texistence 
Tune guerre; 
En attendant quiil soit possible de 
régler la matière d’une facon qui 
donne aux intéréts engagés toutes 
les garanties désirables; 
Ont résolu de conclure une Con- 
vention à cet effet et ont nommé6 
pour Leurs Plénipotentiaires, savoir: 
Sa Majestél’Empereur d’Alle- 
magne, Roi de Prusse: 
Son Excellence le baron Mar- 
schall de Bieberstein, Son 
ministre d’état, Son ambassa- 
deur extraordinaire et pléni- 
potentiaire à Constantinople; 
                           —    232 — 
der Präsident der Republik Peru, Seine 
Kaiserliche Majestät der Schah von 
Persien, Seine Majestät der König von 
Rumänien, der Präsident der Republik 
Salvador, Seine Majestät der König 
von Serbien, Seine Majestät der König 
von Siam, der Schweizerische Bundes- 
rat, Seine Mäjestät der Kaiser der Os- 
manen, der Präsident des Orientalischen 
Freistaats Uruguay, der Präsident der 
Vereinigten Staaten von Venezuela, 
ausgehend von dem Grundsatze der 
Freiheit der Seestraßen, die allen Na- 
tionen offenstehen, 
in der Erwägung, daß wenn bei dem 
gegenwärtigen Stande der Dinge die 
Verwendung unterseeischer selbsttätiger 
Kontaktminen nicht untersagt werden 
kann, es doch von Wert ist, ihren 
Gebrauch einzuschränken und zu regeln, 
um die Härten des Krieges zu mildern 
und soweit wie möglich der friedlichen 
Schiffahrt diejenige Sicherheit zu ge- 
währen, auf welche sie auch bei be- 
stehendem Kriege Anspruch hat, 
in Erwartung der Zeit, wo es 
möglich sein wird, den Gegenstand in 
einer Art zu regeln, die den davon be- 
rührten Interessen jede wünschenswerte 
Gewähr bietet, 
haben beschlossen, zu diesem Zwecke 
ein Abkommen zu treffen, und haben 
zu Ihren Bevollmächtigten ernannt: 
Seine Majestät der Deutsche 
Kaiser, König von Preußen: 
Seine Exzellenz den Freiherrn Mar- 
schall von Bieberstein, Aller- 
höchstihren Staatsminister, außer- 
ordentlichen und bevollmächtigten 
Botschafter in Konstantinopel,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.