et fonctionnant, sauf stipulation con-
traire des Parties, Cconformément aux
rgles de procédure inséerees dans la
presente Convention.
Article 42.
La Courpermanente est compétente
Pour tous les cas d’arbitrage, à moins
qduil ny ait entente entre les Parties
pour Pétablissement d'une juridiction
Spciale.
Article 43.
La Cour permanente a son siège
à La Haye.
Un Bureau international sert de
grefle à la Cour; il est Tintermédiaire
des communications relatives aux
réunions de celle-ci; il a la garde
des archives et la gestion de toutes
les affaires administratives.
- Les Puissances contractantes s'en-
gagent à Ccommuniquer au Bureau,
aussitöt due possible, une copie cer-
tiüéke Conforme de toute Sipulation
Tarbitrage intervenue entre elles ct
de toute sentence arbitrale les con-
cernant et rendue par des juridictions
speciales.
Elles sengagent à communiquer
de méme au Bureau les lois, régle-
ments et documents constatant éven-
tuellement Texécution des sentences
rendues par la Cour.
Article 44.
Chaque Puissance cContractante
deigne quatre personnes au Plus,
dune compétence reconnue dans les
questions de droit international, jouis-
35
diesem Abkommen enthaltenen Bestim-
mungen über das Verfahren tätig wird,
in der ihm von der Ersten Friedenskon-
ferenz gegebenen Einrichtung zu erhallen.
Artikel 42.
Der Ständige Schiedshof ist für
alle Schiedsfälle zuständig, sofern nicht
zwischen den Parteien über die Einsetzung
eines besonderen Schiedsgerichts Ein-
verständnis besteht.
Artikel 43.
Der Ständige Schiedshof hat seinen
Sitz im Haag.
Ein Internationales Bureau dient dem
Schiedshofe für die Bureaugeschäfte.
Es vermittelt die auf den Zusammen-
tritt des Schiedshofs sich beziehenden
Mitteilungen; es hat das Archiv unter
seiner Obhut und besorgt alle Ver-
waltungsgeschäfte.
Die Vertragsmächte machen sich an-
heischig, dem Bureau möglichst bald
beglaubigte Abschrift einer jeden zwischen
ihnen getroffenen Schiedsabrede sowie
eines jeden Schiedsspruchs mitzuteilen,
der sie betrifft und durch besondere
Schiedsgerichte erlassen ist.
Sie machen sich anheischig, dem
Bureau ebenso die Gesetze, allgemeinen
Anordnungen und Urkunden mitzuteilen,
die gegebenen Falles die Vollziehung
der von dem Schiedshof erlassenen
Sprüche dartun.
Artikel 44.
Jede Vertragsmacht benennt höchstens
vier Personen von anerkannter Sach-
kunde in Fragen des Völkerrechts, die
sich der höchsten sittlichen Achtung er-