barung über die Befugnisse und Privi—
legien ihrer beiderseitigen Konsular-
beamten abzuschließen. Sie sind über-
eingekommen, sich bis zum Inkrafttreten
dieser Vereinbarung wechselseitig die-
jenigen Rechte, Freiheiten und Begünsti-
gungen zu gewähren, welche den Konsuln
der meistbegünstigten Nation eingeräumt
sind oder eingeräumt werden sollten.
Artikel VI.
Die beiden Hohen vertragschließenden
Teile, von dem Wunsche beseelt, etwaige
Schwierigkeiten in betreff der Nationalität
zu beseitigen, kommen dahin überein,
daß als Deutsche in Bolivien und als
Bolivianer in Deutschland anzusehen
sind:
die Deutschen, welche sich in Bolivien
und die Bolivianer, welche sich in
Deutschland niederlassen und sich die
Nationalität ihres Heimatlandes in Ge-
mäßheit der Gesetze desselben bewahrt
haben. .
Die in Bolivien geborenen Kinder
von Deutschen und die in Deutschland
geborenen Kinder von Bolivianern
haben, wenn sie bei der Vollendung
des 21. Lebensjahrs die Staatsan-
gehörigkeit in beiden Ländern besitzen,
innerhalb eines Jahres das Recht, für
sich die eine oder die andere Nationa-
lität zu wählen und sollen von da an
alle den Angehörigen der gewählten
Nationalität in dem vorliegenden Vertrag
eingeräumten Begünstigungen genießen.
Artikel VII.
Die in Bolivien geborenen Söhne
von Deutschen und die in Deutschland
geborenen Söhne von Bolivianern sollen
im Hinblick auf das in Artikel VI
Absatz 3 vorgesehene Wahlrecht bis zur
—510 —
especial sobre los derechos yprivi-
legios de sus respectivos füncionarios
consulares. Mientras dicha Conven-
ciön sea puesta en vigencia, han
convenido en concederse reciproca-
mente los derechos, libertades 7y
favores que se hayan otorgado 6 se
otorgasen à los Consules de la Naciön
mäs favorecida.
Articulo VI.
Las dos Altas Partes Contratantes,
animadas del deseo de eliminar
D„Ccuales quiera dificultades referentes
à la nacionalidad, declaran que,
deben considerarse como Alemanes
een Bolivia y como Bolivianos en
Alemania:
Los Alemanes que se establezcan
en Bolivia y los Bolivianos que se
establezcan en Alemania y hayan
conservado su nacionalidad en con-
formidad à las leyes de su Patria.
Los hijos nacidos en Bolivia de
Alemanes y los hijos nacidos en
Alemania de Bolivianos si poseen
al cumplir veinte y un años de edad
la nacionalidad cn los dos paises,
tendrän el derecho de elejir en el
término de un año la una ö la otra
nacionalidad, gozando desde entonces
de todos los favores concedidos por
el presente Tratado à los ciudada-
nos de la nacionalidad elejida.
Articulo VII.
Los hijos nacidos en Bolivia de
Alemanes y los hijos nacidos en
Alemania de Bolivianos no serin
Ilamados al Servicio militar antes
de haber cumplido los veinte y un