Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

dispositif tel que Ton puisse, 
du siège du conducteur, lui 
imprimer un mouvement de 
recul au moyen du moteur. 
3“% Les organes de manceuvre 
doivent éetre groupés de facon 
qdue le conducteur puisse les 
actionner d’une manière süre 
Sans cesser de surveiller la route. 
4 Tout automobile doit 
pourvu de plaques indiquant 
Ia maison qui a construit le 
chassis et le numéro de fabri- 
cation du chässis, la puissance 
en chevaux-vapeur du moteur 
ou le nombre et Talésage des 
cFlindres, et le poids à vide 
de la voiture. 
Article 2. 
Conditions à remplir pour les con- 
ducteurs d’automobiles. 
Le conducteur d’un automobile 
doit avoir les qualités qui donnent 
une garantie suflisante pour la 
sSGcurité publique. 
En ce qdui concerne la circulation 
internationale, nul ne peut conduire 
un automobile sans avoir reçu, à cet 
effet, une autorisation délivrée par 
une autorité compétente ou par une 
asscciation habilitébe par celle-ei, 
après qu’il aura fait la preuve de 
son aptitude. 
Lautorisation ne peut étre ac- 
cordée à des personnes ageées de 
moins de 18 ans. 
Article 38. 
Dôlivrance et reconnaissance des 
certificats intemationaux de route. 
En vue de certifier pour la cir- 
culation internationale due les con- 
                                              605 
étre. 
Einrichtung ausgestattet sein daß 
man es vom Führersitz aus mit 
Hilfe des Motors in Rückwärts 
gang bringen kann. 
3. Die Griffe zur Bedienung des Fahr- 
zeugs  müssen derart angeordnet sein, 
daß der Führer sie sicher handhaben 
kann, ohne sein Augenmerk von der 
Fahrtrichtung abzulenken. 
4. Jedes Kraftfahrzeug muß mit Schil- 
dern versehen sein, welche die Firma, 
die das Fahrgestell hergestellt hat, 
und die Fabriknummer des Fahr- 
gestells sowie die Anzahl der Pferde- 
stärken des Motors oder die Zahl 
und die Bohrung der Zylinder und 
das Eigengewicht des Fahrzeugs 
angeben. 
                                        Artikel 2. 
Anforderungen, denen die Führer von 
Kraftfahrzeugen zu genügen haben. 
Der Führer eines Kraftfahrzeugs muß 
diejenigen Eigenschaften besitzen, die eine 
hinreichende Gewähr für die öffentliche 
Sicherheit bieten. 
Im internationalen Verkehre darf 
niemand ein Kraftfahrzeug führen, ohne 
zu diesem Behufe nach erbrachtem Nach- 
weis seiner Befähigung die Erlaubnis 
der zuständigen Behörde oder eines von 
dieser damit betrauten Vereins erhalten 
zu haben. 
Die Erlaubnis darf Personen unter 
18 Jahren nicht erteilt werden. 
                                          Artikel 3. 
Ausstellung und Anerkennung der 
internationalen Fahrausweise. 
Zum Nachweise, daß den in den Ar- 
tikeln 1 und 2 vorgesehenen Anforde- 
                                                                                                              89.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.