lettres ainsi due leurs dimensions
sont fixé#es dans un tableau annezé
à la présente Convention (Anneze O.
Article 5.
Appareils avertisseurs.
Tout automobile doit étre muni
d'une trompe à ton grave pour pro-
duire un signal d’avertissement. En
dehors des agglomérations, il est
Permis de recourir en outre à l'em-
Ploi d’autres avertisseurs, conformes
aux règlements et aux usages du
pays.
Tout automobile devra étre muni,
des la chute du jour, de deux lan-
ternes à Tavant et Tun feu à Tar-
rière, ce dernier capable de rendre
lisibles les signes des plaques. La
route doit étre éclairée à Tavant sur
une distance suffisante, mais Temploi
de lumières aveuglantes est toujours
interdit dans les agglomérations ur-
baines.
Article 6.
Dispositions particulières aux moto-
cycles et aux motochciettes.
Les stipulations de la présente
Convention sont applicables aux
motocycles à trois roues et aux
motocyclettes, sous réserve des mo-
difications suivantes:
1° Le mécanisme destiné à empé-
cher la dérive en arrière, vise
au 2°· de Tarticle 1“ sous la
lettre C, West pas exigé, non
plus que le mécanisme de
marche arrière;
607
geben. Die Abmessungen dieses Zeichens,
die Buchstaben sowie ihre Abmessungen
sind in einer dem vorliegenden Abkom-
men beigefügten Beschreibung (Anlage C)
festgesetz.
Artikel 5.
Warnungsvorrichtungen.
Jedes Kraftfahrzeug muß mit einer
tieftönenden Huppe zum Abgeben von
Warnungszeichen versehen sein. Außer-
halb geschlossener Ortsteile ist es gestattet,
sich außerdem anderer, den Landes-
bestimmungen und den Landesgebräuchen
entsprechender Warnungsmittel zu be-
dienen.
Vom Einbruch der Dunkelheit an
muß jedes Kraftfahrzeug vorn mit zwei
Laternen und hinten mit einer Beleuch-
tung, die das Kennzeichen und das
Unterscheidungszeichen zu lesen ermög-
licht, versehen sein. Die Fahrbahn muß
nach vorn auf eine hinreichende Ent-
fernung erhellt sein, indessen ist die Ver-
wendung blendender Lichter innerhalb
von Ortsteilen mit städtischer Bebauung
stets verboten.
Artikel 6.
Besondere Bestimmungen für Kraft-
dreiräder und Kraftzweiräder.
Die Bestimmungen dieses Abkommens
finden auf Kraftdreiräder und Kraft-
zweiräder mit folgenden Maßgaben An-
wendung:
1. Die im Artikel 1 Nr. 2 unter C
vorgesehene Vorkehrung zur Ver-
hinderung der Rückwärtsbewegung
ist ebensowenig erforderlich wie die
Vorkehrung für den Rückwärts-
gang;