Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

b) Les ratifications seront dépo- 
sées dans les archives de la Repu- 
blique Française. 
xc) Le dépot des ratifications sera 
Constatée par un procès-verbal signé 
Par les Représentants des Puissances 
qui y prennent part, et par le Mi- 
nistre des Affaires étrangeres de la 
République Française. 
d) Les Puissances dui wWauront 
pas é#é en mesure de déposer Tin- 
strument de leurs ratifications le 
1“ mars 1910, pourront le faire au 
moyen T’une notification ccrite, 
adressce au Gouvernement de la 
République Française et accompagnée 
de Tinstrument de ratification. 
e) Copie certiféce conforme du 
Prochès-verbal relatif au premier dé- 
poôt de ratifications, des notifications 
mentionnées à Talinéa précédent, 
ainsi que des instruments de ratifi- 
cation qui les accompagnent, sera 
immédiatement, par les soins du 
Gouvernement Français et par la 
Vvoie diplomatique, remise aux Puis- 
sances qui ont signé la prcésente 
Convention. Dans les Ccas visés par 
Talinéa préeédent, ledit Gouverne- 
ment leur tera connaitre, en méme 
temps, la date à laquelle il aura 
recu la notification. 
Article 11. 
a) La présente Convention ne Nap- 
plique de plein droit qu’aux pays 
métropolitains des Etats contractants. 
b) Si un Etat contractant en de- 
sire la mise en vigueur dans ses 
colonies, possessions ou protectorats, 
i déclarera son intention expressé- 
ment dans Tinstrument méme de 
ratilication ou par une notification 
spéeciale adressée par écrit au Gou- 
                                                     —610— 
b) Die Ratifikationsurkunden sollen 
im Archive der Französischen Republik 
hinterlegt werden. 
c) Die Hinterlegung der Ratifkations- 
urkunden wird durch ein Protokoll fest- 
gestellt, das von den Vertretern der daran 
teilnehmenden Mächte und von dem Mi- 
nister der auswärtigen Angelegenheiten der 
Französischen Republik unterzeichnet wird. 
d) Die Mächte, die nicht in der Lage 
sind, ihre Ratifikationsurkunden am 
1. März 1910 zu hinterlegen, können 
dies mittels einer schriftlichen, an die 
Regierung der Französischen Republik 
gerichteten Anzeige tun, der die Rati- 
ftationsurkunke beizufügen ist. 
e) Beglaubigte Abschrift des Proto- 
kolls über die erste Hinterlegung von 
Ratifikationsurkunden, der im vorstehen- 
den Absatz erwähnten Anzeigen sowie 
der ihnen beigefügten Ratiffkations- 
urkunden wird duch die Französische 
Regierung den Mächten, die dieses Ab- 
kommen unterzeichnet haben, auf diplo- 
matischem Wege unverzüglich mitgeteilt 
werden. In den Fällen des vorstehen- 
den Absatzes wird die bezeichnete Re- 
gierung ihnen zugleich bekanntgeben, an 
welchem Tage sie die Anzeige erhalten hat. 
  
  
                                          Artikel 11. 
a) Dieses Abkommen findet ohne 
weiteres nur auf die Stammländer der 
 Vertragsstaaten Anwendung. 
b) wünscht ein Vertragsstaat die 
Inkraftsetzung des Abkommens in seinen 
Kolonien, Besitzungen oder Protektoraten, 
so hat er seine Absicht in der Ratifi- 
kationsurkunde selbst ausdrücklich zu er- 
klären oder in einer besonderen, an die 
Französische Regierung gerichteten schrift-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.