b) Les ratifications seront dépo-
sées dans les archives de la Repu-
blique Française.
xc) Le dépot des ratifications sera
Constatée par un procès-verbal signé
Par les Représentants des Puissances
qui y prennent part, et par le Mi-
nistre des Affaires étrangeres de la
République Française.
d) Les Puissances dui wWauront
pas é#é en mesure de déposer Tin-
strument de leurs ratifications le
1“ mars 1910, pourront le faire au
moyen T’une notification ccrite,
adressce au Gouvernement de la
République Française et accompagnée
de Tinstrument de ratification.
e) Copie certiféce conforme du
Prochès-verbal relatif au premier dé-
poôt de ratifications, des notifications
mentionnées à Talinéa précédent,
ainsi que des instruments de ratifi-
cation qui les accompagnent, sera
immédiatement, par les soins du
Gouvernement Français et par la
Vvoie diplomatique, remise aux Puis-
sances qui ont signé la prcésente
Convention. Dans les Ccas visés par
Talinéa préeédent, ledit Gouverne-
ment leur tera connaitre, en méme
temps, la date à laquelle il aura
recu la notification.
Article 11.
a) La présente Convention ne Nap-
plique de plein droit qu’aux pays
métropolitains des Etats contractants.
b) Si un Etat contractant en de-
sire la mise en vigueur dans ses
colonies, possessions ou protectorats,
i déclarera son intention expressé-
ment dans Tinstrument méme de
ratilication ou par une notification
spéeciale adressée par écrit au Gou-
—610—
b) Die Ratifikationsurkunden sollen
im Archive der Französischen Republik
hinterlegt werden.
c) Die Hinterlegung der Ratifkations-
urkunden wird durch ein Protokoll fest-
gestellt, das von den Vertretern der daran
teilnehmenden Mächte und von dem Mi-
nister der auswärtigen Angelegenheiten der
Französischen Republik unterzeichnet wird.
d) Die Mächte, die nicht in der Lage
sind, ihre Ratifikationsurkunden am
1. März 1910 zu hinterlegen, können
dies mittels einer schriftlichen, an die
Regierung der Französischen Republik
gerichteten Anzeige tun, der die Rati-
ftationsurkunke beizufügen ist.
e) Beglaubigte Abschrift des Proto-
kolls über die erste Hinterlegung von
Ratifikationsurkunden, der im vorstehen-
den Absatz erwähnten Anzeigen sowie
der ihnen beigefügten Ratiffkations-
urkunden wird duch die Französische
Regierung den Mächten, die dieses Ab-
kommen unterzeichnet haben, auf diplo-
matischem Wege unverzüglich mitgeteilt
werden. In den Fällen des vorstehen-
den Absatzes wird die bezeichnete Re-
gierung ihnen zugleich bekanntgeben, an
welchem Tage sie die Anzeige erhalten hat.
Artikel 11.
a) Dieses Abkommen findet ohne
weiteres nur auf die Stammländer der
Vertragsstaaten Anwendung.
b) wünscht ein Vertragsstaat die
Inkraftsetzung des Abkommens in seinen
Kolonien, Besitzungen oder Protektoraten,
so hat er seine Absicht in der Ratifi-
kationsurkunde selbst ausdrücklich zu er-
klären oder in einer besonderen, an die
Französische Regierung gerichteten schrift-